"القانونية للمنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • jurídicos de la Organización
        
    • jurídica de la Organización
        
    • jurídicas de la Organización
        
    • jurídica de una organización
        
    • jurídico de la Organización
        
    • jurídica de la asociación
        
    • Jurídico de la OMI
        
    Objetivos: Proteger los intereses jurídicos de la Organización respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN الهدف: حماية المصالح القانونية للمنظمة فيما يتعلق بحفظ السلام.
    Objetivo de la Organización: proteger los intereses jurídicos de la Organización UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة.
    ii) Reducción de los casos en que no se protegen los derechos jurídicos de la Organización UN ' 2` تقليص الحالات التي لا تتوافر فيها الحماية للحقوق القانونية للمنظمة
    La Corte reconoció entonces la personalidad jurídica de la Organización sobre la base de ciertas características específicas difícilmente reproducibles en otras organizaciones. UN حيث أكدت المحكمة الشخصية القانونية للمنظمة على أساس بعض السمات المحددة التي لا يُرجح أن تتكرر في منظمات أخرى.
    Se consulta a la Oficina de Asuntos Jurídicos cuando no está clara la responsabilidad jurídica de la Organización. UN وتطلب المشورة من مكتب الشؤون القانونية عندما تكون الالتزامات القانونية للمنظمة غير واضحة.
    Mayor conciencia de los derechos jurídicos y de los requisitos para el cumplimiento de las obligaciones jurídicas de la Organización. UN زيادة الوعي بالحقوق القانونية وبمتطلبات الامتثال للالتزامات القانونية للمنظمة.
    En principio, la situación jurídica de una organización internacional responsable a este respecto es similar a la de un Estado responsable. UN ومن حيث المبدأ، تبدو الحالة القانونية للمنظمة الدولية المسؤولة في هذا الصدد مماثلة للحالة القانونية للدولة المسؤولة.
    Objetivo de la Organización: Proteger los intereses jurídicos de la Organización. UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة.
    ii) Reducción del número de casos en que no se protegen los derechos jurídicos de la Organización UN ' 2` تقليل عدد الحالات التي لا تتوافر فيها الحماية للحقوق القانونية للمنظمة
    Objetivo de la Organización: Proteger los intereses jurídicos de la Organización. UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة
    ii) Reducción del número de casos en que no se protegen los derechos jurídicos de la Organización UN ' 2` تقليل عدد الحالات التي لا تتوافر فيها الحماية للحقوق القانونية للمنظمة
    Objetivo de la Organización: proteger los intereses jurídicos de la Organización UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة
    Objetivo de la Organización: Proteger los intereses jurídicos de la Organización. UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة
    Objetivo de la Organización: Proteger los intereses jurídicos de la Organización. UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة.
    Objetivo de la Organización: proteger los intereses jurídicos de la Organización UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة.
    Objetivo de la Organización: proteger los intereses jurídicos de la Organización UN هدف المنظمة: حماية المصالح القانونية للمنظمة
    El otro elemento importante de la definición es la personalidad jurídica de la Organización internacional, que debe ser distinta de la de sus Estados miembros. UN والعنصر الهام الآخر في التعريف هو الشخصية القانونية للمنظمة الدولية، التي ينبغي أن تكون متميزة عن شخصية دولها الأعضاء.
    El objetivo de dicha información era confirmar la personalidad jurídica de la Organización y su competencia en las esferas que abarca el Convenio. UN وكان من المزمع أن تؤكد هذه المعلومات على الشخصية القانونية للمنظمة ومؤهلاتها بالنسبة للمسائل التي تغطيها الاتفاقية.
    Cuando el Secretario General suscribe un contrato de servicios con un funcionario, empeña la responsabilidad jurídica de la Organización, que es la persona jurídica en cuyo nombre actúa. UN وعندما يبرم اﻷمين العام عقد خدمة من هذا القبيل مع أحد الموظفين، فإنه يتعهد بالمسؤولية القانونية للمنظمة باعتبارها الشخص القانوني الذي يتصرف اﻷمين العام باسمه.
    b) Minimización del total de responsabilidades jurídicas de la Organización en comparación con el número total de reclamaciones presentadas contra ella UN (ب) التقليل إلى أدنى حد من مجموع الالتزامات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المترتبة على المنظمة
    En principio, la situación jurídica de una organización internacional responsable a este respecto es similar a la de un Estado responsable. UN ومن حيث المبدأ، تبدو الحالة القانونية للمنظمة الدولية المسؤولة في هذا الصدد مماثلة للحالة القانونية للدولة المسؤولة.
    Los gastos de honorarios de asesoramiento jurídico de la Organización sumaron un total de 103.906 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات القانونية للمنظمة ٦٠٩ ٣٠١ دولارات.
    4.4 El Estado parte sostiene que, como se desprende de los documentos de la causa civil respectiva, el proyecto de estatuto contenía varias disposiciones que no cumplían la legislación vigente; por ejemplo, los párrafos 1.1 y 4.1 del estatuto no contenían una descripción clara de la condición jurídica de la asociación, ni definían suficientemente sus objetivos. UN 4-4 وتدّعي الدولة الطرف أنه يتضح من مستندات ملف القضية المدنية ذي الصلة أن مشروع النظام الأساسي يتضمن عدداً من الأحكام التي لا تتقيد بالتشريعات القائمة. فالفقرتان 1-1 و4-1 من النظام الأساسي لا تتضمنان وصفاً واضحاً للصفة القانونية للمنظمة ولا تحددان أهدافها بوضوح.
    El Comité Jurídico de la OMI ha manifestado su disposición a examinar propuestas sobre la base del resultado de las deliberaciones del Grupo de discusión. D. Ruido oceánico UN وأعربت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية عن استعدادها للنظر في أي مقترحات بناء على نتائج مناقشات ذلك الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more