RS 151.1 Ley federal de 24 de marzo de 1995 relativa a la igualdad entre mujeres y hombres (LIg) | UN | RS 151.1 القانون الاتحادي الصادر في 24 آذار/مارس 1995 بشأن المساواة بين المرأة والرجل (قانون المساواة) |
RS 412.10 Ley federal de 19 de abril de 1978 relativa a la formación profesional (LFPr) | UN | RS 412.10 القانون الاتحادي الصادر في 19 نيسان/أبريل 1978 بشأن التعليم المهني |
RS 831.20 Ley federal de 19 de junio de 1959 relativa al seguro de invalidez (LSI) | UN | RS 831.20 القانون الاتحادي الصادر في 19 حزيران/يونيه 1959 بشأن التأمين ضد العجز |
60. La cooperación de Suiza para el desarrollo se basa en la Ley federal de 19 de marzo de 1976 relativa a la cooperación para el desarrollo y la ayuda humanitaria internacional. | UN | ٠٦ - يستند التعاون اﻹنمائي السويسري إلى القانون الاتحادي الصادر في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٦ فيما يتعلق بالتعاون اﻹنمائي والمعونة اﻹنسانية الدولية. |
Se trata de los artículos 7 y 17 de la Ley federal de 26 de marzo de 1931 sobre estancia y establecimiento de extranjeros (anexa). | UN | وهذان الحكمان هما المادتان ٧ و١٧ من القانون الاتحادي الصادر في ٢٦ أذار/مارس ١٩٣١ بشأن مكوث وإقامة اﻷجانب )المرفق طيه(. |
RS 141.0 Ley federal de 29 de septiembre de 1952 relativa a la adquisición y la pérdida de la nacionalidad (Ley relativa a la nacionalidad (LN)) | UN | RS 141.0 القانون الاتحادي الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 1952 بشأن اكتساب الجنسية وفقدانها (قانون الجنسية) |
RS 142.20 Ley federal de 26 de marzo de 1931 relativa a la estancia y el establecimiento de los extranjeros (LEEE) | UN | RS 142.20 القانون الاتحادي الصادر في 26 آذار/مارس 1931 بشأن إقامة وسكن الأجانب (قانون الأجانب) |
RS 220 Ley federal de 30 de marzo de 1911 complementaria del Código Civil suizo (Libro quinto: Derecho de las obligaciones (CO)) | UN | RS 220 القانون الاتحادي الصادر في 30 آذار/مارس 1911 المكمل للقانون المدني السويسري (الكتاب الخامس: قانون الالتزامات) |
RS 510.10 Ley federal de 3 de febrero de 1995 relativa al ejército y a la administración militar (LEAM) | UN | RS 510.10 القانون الاتحادي الصادر في 3 شباط/فبراير 1995 بشأن الجيش والإدارة العسكرية (قانون الجيش) |
RS 822.11 Ley federal de 13 de marzo de 1964 relativa al trabajo en la industria, la artesanía y el comercio (Ley relativa al trabajo) | UN | RS 822.11 القانون الاتحادي الصادر في 13 آذار/مارس 1964 بشأن العمل في الصناعة والحرف والتجارة (قانون العمل) |
RS 831.10 Ley federal de 20 de diciembre de 1946 relativa al seguro de vejez y de los supérstites (LSVS) | UN | RS 831.10 القانون الاتحادي الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 1964 بشأن التأمين ضد كبر السن والأقارب الباقين على قيد الحياة |
RS 831.40 Ley federal de 25 de junio de 1982 relativa a la previsión profesional en materia de vejez, supérstites e invalidez (LPP) | UN | RS 831.40 القانون الاتحادي الصادر في 25 حزيران/يونيه 1982 بشأن تأمين العاملين الكبار في السن والأقارب الباقين على قيد الحياة والعجز |
RS 831.42 Ley federal de 17 de diciembre de 1993 relativa al libre traspaso en la previsión profesional en materia de vejez, supérstites e invalidez (Ley relativa al libre traspaso ( LFLT)) | UN | RS 831.42 القانون الاتحادي الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1959 بشأن تأمين حرية التنقل للعاملين الكبار في السن، والأقارب الباقين على قيد الحياة والعجز |
RS 832.10 Ley federal de 18 de marzo de 1994 relativa al seguro de enfermedad (LSEnf) | UN | RS 832.10 القانون الاتحادي الصادر في 18 آذار/مارس 1994 بشأن تأمين الصحة (قانون تأمين الصحة) |
RS 832.20 Ley federal de 20 de marzo de 1981 relativa al seguro contra accidentes (LSA) | UN | RS 832.20 القانون الاتحادي الصادر في 20 آذار/مارس 1981 بشأن التأمين ضد الحوادث (قانون التأمين ضد الحوادث) |
50. El Comité insta al Estado Parte a que vele por que, en el nuevo régimen de pensiones, adoptado por la Ley federal de 1º de enero de 2002, el componente básico de las pensiones aumente hasta el nivel mínimo de subsistencia. | UN | 50- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل زيادة أساس المعاشات التقاعدية إلى حد الكفاف الأدنى، بموجب نظام المعاشات التقاعدية الجديد الذي أدخله القانون الاتحادي الصادر في 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
492. El Comité insta al Estado Parte a que vele por que, en el nuevo régimen de pensiones, adoptado por la Ley federal de 1.º de enero de 2002, el componente básico de las pensiones aumente hasta el nivel mínimo de subsistencia. | UN | 492- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل زيادة أساس المعاشات التقاعدية إلى حد الكفاف الأدنى، بموجب نظام المعاشات التقاعدية الجديد الذي أدخله القانون الاتحادي الصادر في 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
El costo de la atención extrafamiliar de los hijos no se tiene en cuenta directamente en la Ley federal de 14 de diciembre de 1990, sobre el impuesto federal directo. | UN | فتكاليف حضانة الأطفال خارج الأسرة لم تؤخذ في الاعتبار بشكل مباشر في القانون الاتحادي الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 1990 والمعني بالضريبة الاتحادية المباشرة. |
Explicó que la admisión temporal está regulada por el capítulo 11 de la Ley federal de 16 de diciembre de 2005 sobre los extranjeros, que entró en vigor el 1º de enero de 2008. | UN | فأوضحت أن الدخول المؤقت ينظمه الفصل 11 من القانون الاتحادي الصادر بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن الأجانب والذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Explicó que la admisión temporal está regulada por el capítulo 11 de la Ley federal de 16 de diciembre de 2005 sobre los extranjeros, que entró en vigor el 1º de enero de 2008. | UN | فأوضحت أن الدخول المؤقت ينظمه الفصل 11 من القانون الاتحادي الصادر بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن الأجانب والذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |