El Código Penal de Dinamarca contiene disposiciones muy amplias en materia de complicidad. | UN | ويتضمن القانون الجنائي الدانمركي أحكاما واسعة النطاق بشأن الاشتراك في الجريمة. |
:: Inserción de una sección especial sobre terrorismo en el Código Penal de Dinamarca (straffeloven). | UN | :: إدراج مادة خاصة بشأن الإرهاب في القانون الجنائي الدانمركي. |
El nuevo apartado a) de la sección 114 del Código Penal de Dinamarca tipifica como delito: | UN | إن المادة الجديدة 114 من القانون الجنائي الدانمركي تُجرّم يلي: |
En virtud del artículo 35 del Código Penal de Dinamarca no sólo constituye delito producir, vender comercialmente o difundir material pornográfico sino también adquirir fotografías o películas obscenas u objetos análogos. | UN | فبموجب المادة ٥٣٢ من القانون الجنائي الدانمركي يعتبر جريمة جنائية إنتاج أو بيع مواد إباحية أو نشرها ﻷغراض تجارية، فضلا عن توفير صور أو أفلام خليعة أو أشياء مماثلة. |
No obstante, lamentó que en el derecho penal danés la tortura no estuviera tipificada como delito. | UN | بيد أنه أعرب عن أسفه لأن جريمة التعذيب بعينها ما زالت غير مدرجة في القانون الجنائي الدانمركي. |
En el período comprendido entre 2003 y 2006 no hubo ninguna condena a tenor de lo dispuesto en el artículo 245 A del Código Penal de Dinamarca. | UN | وفي الفترة 2003-2006، لم تصدر أية إدانات بموجب البند 245 ألف من القانون الجنائي الدانمركي. |
112. El Código Penal de Dinamarca contiene una disposición específica sobre la explotación sexual de personas con discapacidad mental. | UN | 112- ويتضمن القانون الجنائي الدانمركي نصاً محدداً بشأن الاستغلال الجنسي للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية. |
El Estado Parte sostiene que tanto la policía como el fiscal determinaron que no era necesario decidir de manera definitiva si las declaraciones se habían hecho o no, puesto que, incluso si se habían hecho, no constituían un delito penal según el artículo 266 b del Código Penal de Dinamarca. | UN | وتجادل الدولة الطرف أن كلاً من الشرطة والنائب العام وجد أنه من غير الضروري البت بشكل قطعي في ما إذا تم بالفعل استخدام العبارات، نظراً إلى أنه حتى وإن كان قد تم استخدامها لا تمثل عملاً جنائياً وفقاً للمادة 266 باء من القانون الجنائي الدانمركي. |
El Estado Parte sostiene que tanto la policía como el fiscal determinaron que no era necesario decidir de manera definitiva si las declaraciones se habían hecho o no, puesto que, incluso si se habían hecho, no constituían un delito penal según el artículo 266 b del Código Penal de Dinamarca. | UN | وتجادل الدولة الطرف أن كلاً من الشرطة والنائب العام وجد أنه من غير الضروري البت بشكل قطعي في ما إذا تم بالفعل استخدام العبارات، نظراً إلى أنه حتى وإن كان قد تم استخدامها لا تمثل عملاً جنائياً وفقاً للمادة 266 باء من القانون الجنائي الدانمركي. |
A fin de permitir, entre otras cosas, la aplicación de cierto número de instrumentos jurídicos relacionados con la corrupción y el soborno, la Ley No. 228, de 4 de abril de 2000 introdujo una enmienda en el Código Penal de Dinamarca. | UN | من أجل المساهمة في تنفيذ عدد من الصكوك القانونية ذات الصلة بالفساد والرشوة، تم من جملة أمور تعديل القانون الجنائي الدانمركي بسن المرسوم رقم 228 في 4 نيسان/أبريل 2000. |
Por estos dos hechos, la policía de Odense presentó cargos contra la Sra. Andersen por violación del párrafo b) del artículo 266 del Código Penal de Dinamarca (en adelante " el artículo 266 b) " )a. | UN | 2-3 واتهمت شرطة أودنس السيدة أندرسن، عن هذين العملين، بانتهاك المادة 266(ب) من القانون الجنائي الدانمركي(1). |
:: Inserción de una sección especial sobre terrorismo en el Código Penal de Dinamarca (straffeloven). | UN | :: إدراج بند خاص بالإرهاب في القانون الجنائي الدانمركي (Straffeloven). |
Para que se la pueda sancionar, la participación debe estar encaminada a la comisión de un delito determinado ya que, por si mismo, el articulo 23 del Código Penal de Dinamarca no tiene autoridad sancionatoria, sino que simplemente aumenta el numero de elementos objetivos (actus reus) del delito de que se trate. | UN | ولا بد للمشاركة من أن تستهدف فعلا إجراميا معينا حتى تقع العقوبة على ارتكابه، ذلك أن المادة 23 من القانون الجنائي الدانمركي لا تمنح، في حد ذاتها، سلطة توقيع العقوبة، ولكنها توسع نطاق الفعل الإجرامي للأحكام الجنائية فرادى. |
La mutilación genital de la mujer con o sin consentimiento de la víctima o de sus padreses un delito en virtud del artículo 245 A del Código Penal de Dinamarca. | UN | ختان الإناث ببتر جزء من الجهاز التناسلي - بموافقة أو بدون موافقة من الضحية أو من والديها - جريمة يطالها البند 245 ألف من القانون الجنائي الدانمركي. |
En el informe se indica que la mutilación genital de la mujer, con o sin consentimiento de la víctima o de sus padres, es un delito en virtud del artículo 245 A del Código Penal de Dinamarca. | UN | 25 - ويشير التقرير إلى أن ختان الإناث (بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى) بموافقة، أو بدون موافقة الضحايا أو الوالدين هو جريمة بموجب البند 245 ألف من القانون الجنائي الدانمركي. |
El Código Penal de Dinamarca | UN | القانون الجنائي الدانمركي |
Otra disposición importante es la del artículo 104 a), que se inspira en la disposición del artículo 114 del Código Penal de Dinamarca llamada cláusula contra el terrorismo. | UN | وثمة نص آخر هام ألا وهو البند 104 (أ) الموضوع استنادا إلى الحكم المبين في البند 114 من القانون الجنائي الدانمركي (المعروف بالحكم المتعلق بمناهضة الإرهاب). |
El apartado a) del artículo 245 del Código Penal de Dinamarca (straffeloven) sobre la mutilación genital femenina se introdujo en 2003 y, desde 2004, ha figurado información sobre esta disposición en las estadísticas anuales sobre los delitos. | UN | 101 - صدرت المادة 245 (أ) من القانون الجنائي الدانمركي المتعلقة بختان الإناث عام 2003، وتضمنت الإحصاءات السنوية عن الجريمة معلومات عن المادة منذ عام 2004. |
La contravención de las normas mencionadas está tipificada como delito punible con multa o encarcelamiento, en virtud del artículo 10 de la Ley de armas de Dinamarca y, en circunstancias agravantes, del artículo 192 a) del Código Penal de Dinamarca. | UN | وانتهاك القوانين الأنفة الذكر جريمة يعاقب عليها بالغرامة أو بالسجن، انظر المادة 10 من قانون الأسلحة الدانمركي، والمادة 192 (أ) من القانون الجنائي الدانمركي في حالة وجود ظروف مشددة للعقوبة. |
:: En el informe se indica que no existe el concepto de " congelación " en el derecho penal danés. | UN | :: يذكر التقرير أن مفهوم " التجميد " لا يوجد في القانون الجنائي الدانمركي. |
el Código Penal danés contiene además disposiciones en materia de tentativa y complicidad. | UN | ويتضمن القانون الجنائي الدانمركي كذلك أحكاما تتعلق بالشروع والتواطؤ. |