Para remediar esta situación se elaboró un proyecto de ley destinado a completar el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. | UN | وبغية معالجة هذا الوضع تمت صياغة مشروع قانون يهدف إلى إكمال القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
El Código Penal y el Código de Procedimiento Penal se han revisado para solucionar deficiencias. | UN | وتم تنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بغية تلافي أوجه النقص فيها. |
:: Capacitación de los miembros de la Sala Especial de Menores sobre las disposiciones relativas a la justicia de menores incluidas en el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal | UN | :: تدريب أعضاء الدائرة الخاصة بالأحداث على أحكام قضاء الأحداث الواردة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
v) Aprobación del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal revisados | UN | ' 5` اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة |
Se han introducido enmiendas en los Códigos Penal y de Procedimiento penal para dar consistencia al régimen jurídico nacional en la materia. | UN | وأجريت تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لاستكمال مجموع القوانين الوطنية في هذا المجال. |
iv) Adopción y aplicación de las disposiciones innovadoras del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal revisados | UN | ' 4` اعتماد وتنفيذ الأحكام المبتكرة من القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة |
Estimación para 2008: adopción y promulgación del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal revisados | UN | التقديرات لعام 2008: اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة وإصدارهما |
Azerbaiyán ha promulgado nuevas leyes que comprenden disposiciones para luchar contra la discriminación, como el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. | UN | وقد سنّت أذربيجان قوانين جديدة تتضمن أحكاماً مناهضة للتمييز، بما في ذلك القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
Azerbaiyán ha promulgado nuevas leyes que comprenden disposiciones para luchar contra la discriminación, como el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. | UN | وقد سنّت أذربيجان قوانين جديدة تتضمن أحكاماً مناهضة للتمييز، بما في ذلك القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
Por ejemplo, en el período comprendido entre 2004 y 2007, se reformaron el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. | UN | فقام، على سبيل المثال، في الفترة بين عامي 2004 و2007، بإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
La India también tomó nota de los esfuerzos realizados para reforzar las políticas relativas a la igualdad de género y reformar el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. | UN | وأشارت كذلك إلى جهود تعزيز سياسات المساواة بين الجنسين وإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
Las normas generales del derecho penal están contenidas en el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. | UN | وترِد القواعد العامة للقانون الجنائي في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
El Código Penal y el Código de Procedimiento Penal también serán objeto de una amplia revisión, como parte del programa de reformas. | UN | وسيُراجع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أيضاً مراجعة شاملة في إطار برنامج الإصلاح. |
- Artículos pertinentes del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal | UN | - المواد ذات الصلة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
La sentencia se dictará con arreglo a las disposiciones del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal relativas a las actividades terroristas. | UN | ويُبت في القضية على أساس أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالأنشطة الإرهابية. |
En tercer lugar, en parte en cumplimiento de las diversas recomendaciones de los órganos internacionales de supervisión de los tratados, el país ha iniciado algunas reformas legislativas fundamentales, como la revisión de los Códigos Penal y de Procedimiento Penal en 2004 y 2005. | UN | وثالثاً، اضطلع البلد، إلى حد ما في إطار المتابعة لمختلف توصيات هيئات الرصد الدولية، ببعض الإصلاحات القانونية الكبرى مثل إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عامي 2004 و2005. |
En la investigación de esos tipos de delitos también se aplican los mismos principios y las normas de la legislación penal y de procedimiento penal aplicables a las actividades terroristas. | UN | وعند إجراء التحقيقات في هذا النوع من الجرائم، يجري إعمال مبادئ ومعايير القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية نفسها، التي تطبق فيما يتصل بالأعمال الإرهابية. |
Proyecto de enmienda al Código Penal y al Código de Procedimiento Penal | UN | مشروع تعديل على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
El Código Penal y el Código de Procedimientos Penales también tienen disposiciones sobre el decomiso y la incautación de bienes. | UN | كما يتضمن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أحكاما تتصل بمصادرة الأموال والاستيلاء عليها. |
De manera general, se estaban discutiendo revisiones legislativas, en particular de los proyectos de código penal y código de procedimiento penal. | UN | وبوجه عام، تجري في الوقت الراهن مناقشة تنقيحات تشريعية، لا سيما فيما يتعلق بمشروعي القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
5.4 Modificación de los Códigos Penal y Procesal penal, adaptando sus normas a nuestra realidad y el código de ejecución penal para la readaptación de los condenados. | UN | 5-4 تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في ضوء الأحداث الجارية، وتعديل قانون إنفاذ العقوبات وإعادة تأهيل المجرمين. |
Actualmente en Azerbaiyán, en la esfera de la lucha contra el terrorismo, se siguen aplicando las disposiciones de la Ley sobre la Lucha contra el Terrorismo de 1999 y el Código Penal de 2000, así como otras normas jurídicas de derecho penal y procedimiento penal. | UN | تواصل أذربيجان، في حملتها ضد الإرهاب، تطبيق أحكام قانون مكافحة الإرهاب لعام 1999، والقانون الجنائي لعام 2000 وغير ذلك من قواعد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
38. A la reforma del proyecto de código penal y de código de procedimiento Penal se ha integrado este principio, que queda recogido en los artículos 18 y 19 de la Constitución, se aplica mediante la jurisprudencia y se menciona en el informe anterior. | UN | 38- أدمج هذا المبدأ المكرس في المادتين 18 و19 من الدستور، الذي صدر بحكم القضاء وأشير إليه في التقرير السابق، في إطار تعديل مشروع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
38. Si bien se ha hecho un esfuerzo por ser parte del proceso de revisión y modificación del Código Penal y Procesal Penal, se han logrado avances en la configuración de hechos punibles contra la autonomía sexual, la violencia doméstica y la trata de personas. | UN | 38- بينما بذلت أمانة شؤون المرأة جهوداً كي تكون طرفاً في عملية تنقيح وتعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، أُحرز بعض التقدم في ما يتعلق بتوصيف الأفعال الجرمية المرتكبة ضد الاستقلال الجنسي للأشخاص والمتعلقة بممارسة العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص. |