Por tanto, sería preferible tratarlas fuera del marco del proyecto del nuevo Código Civil de la Antillas Neerlandesas. | UN | ولذلك، يفضل التعامل مع هذه المواضيع على نحو منفصل عن مشروع القانون المدني الجديد لجزر اﻷنتيل الهولندية. |
El borrador del nuevo Código Civil está actualmente ante el Parlamento. | UN | ومشروع القانون المدني الجديد معروض حاليا أمام البرلمان. |
El nuevo Código Civil de Aruba y las Antillas Neerlandesas todavía no ha entrado en vigor. | UN | ولم يصبح القانون المدني الجديد لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا ساريا بعد. |
El nuevo Código Civil de la Antillas Neerlandesas se está debatiendo en el Parlamento. | UN | ينظر البرلمان حاليا في القانون المدني الجديد لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا. |
Por consiguiente, el nuevo Código Civil mantiene la función tradicional asignada a la mujer en la sociedad: el matrimonio. | UN | ولذلك، فإن القانون المدني الجديد يبقي على الدور التقليدي المخصص للمرأة في المجتمع: الزواج. |
El nuevo Código Civil no contempla el régimen de dote ni las propiedades personales de la mujer. | UN | ولا يشير القانون المدني الجديد إلى نظام المهر أو إلى الأملاك الشخصية للمرأة. |
El nuevo Código Civil considera a los cónyuges asociados en pie de igualdad. | UN | يتناول القانون المدني الجديد الزوجين بوصفهما شريكين متساويين. |
Sin embargo, al Comité le preocupa que el nuevo Código Civil y el derecho de la familia no se conozcan suficientemente en las Antillas Neerlandesas. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن القانون المدني الجديد وقانون الأسرة غير معروفين بقدر كاف في جزر الأنتيل الهولندية. |
Ese principio se recoge en los artículos 142 y 143 del nuevo Código Civil. | UN | وينعكس هذا المبدأ في المادتين 142 و143 من القانون المدني الجديد. |
Ese principio del derecho a trabajar se ha incorporado en el nuevo Código Civil. | UN | وأدرج في القانون المدني الجديد مبدأ الحق في العمل. |
Por este motivo, el nuevo Código Civil permite poner fin al matrimonio en los casos en que uno de los cónyuges se opone al divorcio. | UN | ولهذا السبب، يتيح القانون المدني الجديد إمكانية إنهاء الزواج في الحالات التي يعارض فيها أحد الزوجين الطلاق. |
En el futuro, el artículo 7:646 del nuevo Código Civil establecerá un fundamento normativo para la igualdad de los géneros en el ámbito del trabajo. | UN | وفي المستقبل، ستوفر المادة 646:7 في القانون المدني الجديد أساساً دستورياً للمساواة بين الجنسين في مجال العمل. |
Véase también el proyecto de texto del nuevo Código Civil, que se adjunta al presente documento. | UN | يُرجى الرجوع أيضاً إلى الضميمة المرفقة بمشروع نص القانون المدني الجديد. |
En la República Checa, por ejemplo, se está llevando a cabo una reforma del sistema de tutela, y los cambios se recogerán en el nuevo Código Civil. | UN | ففي الجمهورية التشيكية، على سبيل المثال، يجري حالياً إصلاح نظام الوصاية وسيتم إدراج الإصلاحات في القانون المدني الجديد. |
Se tiene previsto revisar la legislación sobre tutela que excluye la capacidad para actuar, como parte del proceso de elaboración de un nuevo Código Civil que tendrá lugar próximamente. | UN | ويتوقع أن ينقح القانون المتعلق بالوصاية الذي يلغي القدرة على التصرف في عملية صياغة القانون المدني الجديد الوشيكة. |
Del mismo modo, el proyecto de un nuevo Código Civil en el Japón se ajusta a la CIM. | UN | وبصورة مماثلة، فإنَّ مشروع القانون المدني الجديد في اليابان يسير على نهج اتفاقية البيع. |
Indíquense las medidas adoptadas o previstas para acelerar la aprobación del nuevo Código Civil y sírvanse proporcionar un calendario claro a ese respecto. | UN | يرجى بيان الإجراءات المتخذة أو المتوخاة للتعجيل بإقرار القانون المدني الجديد وتقديم إطار زمني واضح من أجل اعتماده. |
Acoge con agrado los planes para que, en la elaboración del nuevo Código Civil, se contemple la asistencia para la toma de decisiones. | UN | وهي ترحب بالخطط الرامية إلى توفير ما يلزم من دعم للقدرة على اتخاذ القرار في صياغة القانون المدني الجديد. |
Acoge con agrado los planes para que, en la elaboración del nuevo Código Civil, se contemple la asistencia para la toma de decisiones. | UN | وهي ترحب بالخطط الرامية إلى توفير ما يلزم من دعم للقدرة على اتخاذ القرار في صياغة القانون المدني الجديد. |
El nuevo Código Civil entró en vigor el 1 de octubre de 2011. | UN | وقد بدأ نفاذ القانون المدني الجديد في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |