"القانون الهولندي" - Translation from Arabic to Spanish

    • derecho neerlandés
        
    • legislación neerlandesa
        
    • legislación de los Países Bajos
        
    • legislación holandesa
        
    • Ley neerlandesa
        
    • leyes holandesas
        
    Una persona solo puede ser privada de libertad por el Estado sobre la base del derecho neerlandés y con garantías procesales. UN وإذا حرمت الدولة أشخاصاً من حريتهم فإنها تستند في ذلك إلى القانون الهولندي ويُخضع هذا الحرمان لضمانات إجرائية.
    Además, si en este caso se aplicara el derecho neerlandés, la interpretación basada en la calidad razonable prevalecería. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلو طُبّق القانون الهولندي في هذه القضية، لكانت الغلبة للتفسير القائل بمعيار النوعية المعقولة.
    Sin embargo, aun cuando el tribunal de primera instancia decidió que el derecho neerlandés era aplicable, con ello no quedaba claro qué normas del derecho neerlandés eran aplicables. UN ومع ذلك فرغم أن المحكمة الابتدائية قرَّرت أن القانون الهولندي هو الذي ينطبق فإن ذلك لا يجيب على مسألة ماهية قواعد القانون الهولندي المنطبقة.
    Como se explicó en el quinto informe de los Países Bajos sobre la aplicación de la CEDAW, no ocurre así en la legislación neerlandesa. UN وكما سبق شرحه في التقرير الخامس لهولندا بشأن تنفيذ الاتفاقية، فإن ذلك لا يصف حقيقةًَ القانون الهولندي الحالي.
    A partir de decisiones anteriores en que el Comité ha revisado la legislación neerlandesa de seguridad social, el Estado Parte concluye que la distinción entre parejas casadas y no casadas se basa en motivos razonables y objetivos. UN وانطلاقاً من القرارات السابقة التي استعرضت فيها اللجنة القانون الهولندي المتعلق بالضمان الاجتماعي، تستنتج الدولة الطرف أن التمييز بين الأزواج وبين الشركاء غير المتزوجين مبني على أسس معقولة وموضوعية.
    La legislación de los Países Bajos no permite el arresto obligatorio en el caso de la violencia en el hogar. UN والاعتقال الإلزامي في حالة العنف العائلي ليس ممكنا بموجب القانون الهولندي.
    La legislación holandesa prohíbe la discriminación entre empleados como consecuencia de la diferencia en los horarios de trabajo. UN ويحظر القانون الهولندي التمييز بين المستخدَمين استناداً إلى وجود فارق في ساعات العمل.
    La situación en que se encontraba la Sra. Zwaan-de Vries en aquel momento y la aplicación del derecho neerlandés entonces vigente le hacían víctima de una transgresión, por motivo de sexo, del artículo 26 del Pacto, dado que se le denegaban las prestaciones de la seguridad social en pie de igualdad con el hombre. UN والظروف التي كانت توجد فيها السيدة زفان دي فرايس في ذلك الوقت، إلى جانب تطبيق القانون الهولندي الساري عندئذ عليها، قد جعلت منها ضحية لانتهاك المادة ٢٦ من العهد استناداً إلى الجنس، ذلك أنها حرمت من الحصول على اعانات الضمان الاجتماعي على قدم المساواة مع الرجل.
    El Ministro de Defensa afirmó que su objeción en el sentido de que no estaría en condiciones de adoptar decisiones por sí mismo no constituía motivo para tal reconocimiento con arreglo al derecho neerlandés. UN ورأى وزير الدفاع أن اعتراض صاحب البلاغ بحجة أنه لن يكون قادرا على اتخاذ قراراته بنفسه لا يشكل سببا كافيا للاعتراف به كمستنكف ضميري بموجب القانون الهولندي.
    El Ministro de Defensa afirmó que su objeción en el sentido de que no estaría en condiciones de adoptar decisiones por sí mismo no constituía motivo para tal reconocimiento con arreglo al derecho neerlandés. UN ورأى وزير الدفاع أن اعتراض صاحب البلاغ بحجة أنه لن يكون قادرا على اتخاذ قراراته بنفسه لا يشكل سببا كافيا للاعتراف به كمستنكف ضميري بموجب القانون الهولندي.
    En la sentencia definitiva, el tribunal señaló lo siguiente: el demandante había alegado correctamente que el tribunal de primera instancia había decidido que el derecho neerlandés era aplicable, y que las partes no habían recurrido esta parte de la sentencia. UN وفي حكمها النهائي، لاحظت المحكمة ما يلي: أن المستأنف كان محقا في الاحتجاج بأن المحكمة الابتدائية قرَّرت أن القانون الهولندي هو الذي ينطبق وأن الطرفين لم يستأنفا هذا الجزء من الحكم.
    8. La aprobación de la Convención se acompañó de varias enmiendas al derecho neerlandés. UN 8- رافق اعتماد الاتفاقية إدخال تغييرات مختلفة على القانون الهولندي.
    41. La responsabilidad penal se regula en el derecho neerlandés en diversas disposiciones legales. UN 41- ويتم تناول المسؤولية الجنائية في أحكام مختلفة من القانون الهولندي.
    64. Este artículo no implica cambios en el derecho neerlandés. UN 64- لا تتطلب هذه المادة تعديلات على القانون الهولندي.
    Desde la publicación del boletín del Secretario General, la Oficina ha tramitado dos casos, ambos en virtud de la legislación neerlandesa. UN 63 - ومنذ إصدار نشرة الأمين العام عالج المكتب حالتين، كليهما بموجب القانون الهولندي.
    Así pues, sostiene que el hecho de que no se le concediera una pensión especial de viudedad basada en el principio de igualdad con todas las demás viudas divorciadas en virtud de la legislación neerlandesa constituye una violación del artículo 26 del Pacto. UN وتؤكد بالتالي على أن عدم منحها معاش ترمل خاص على أساس المساواة مع جميع الأرامل المطلقات بموجب القانون الهولندي يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    El Comité observa que la legislación neerlandesa no prevé la concesión de beneficios retroactivos con arreglo a la Ley de seguridad social y que la División Administrativa del Consejo de Estado consideró que no se daban circunstancias extraordinarias que justificasen una excepción, dado que los padres del autor habrían podido solicitar los beneficios en nombre de éste. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون الهولندي لا ينص على منح اعانات بأثر رجعي في إطار قانون الضمان الاجتماعي، وان الشعبة الادارية لمجلس الدولة رأت انه ليست هناك ظروف غير عادية تبرر اجراء استثناء ﻷنه كان بامكان والدي صاحب البلاغ أن يقدما طلبا للحصول على الاعانات بالنيابة عنه.
    Además, el Estado Parte alega que aun cuando se necesitase cambiar de apellido, esta condición sería principalmente consecuencia de normas establecidas por la religión hindú, y no consecuencia de la aplicación de la legislación neerlandesa en materia de apellidos. UN وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأنه حتى إذا ما كان من المطلوب إجراء تغيير في اللقب، فإن هذه الحالة في المقام اﻷول هي نتيجة لقواعد موضوعة بموجب الديانة الهندوسية، لا نتيجة لتطبيق القانون الهولندي لﻷسماء.
    En la legislación de los Países Bajos no figura ninguna disposición que impida la aplicación de un mecanismo eficaz para la congelación de activos. UN ولا توجد أي معوقات تحول دون تنفيذ آلية تجميد فعالة في القانون الهولندي.
    Las exportaciones de artículos militares de los Países Bajos sin contar con una licencia expedida por el Gobierno se consideran delito con arreglo a la legislación de los Países Bajos y son sancionables con una pena máxima de prisión de seis años. UN يعتبر تصدير مواد عسكرية من هولندا دون ترخيص صادر من الحكومة عملا إجراميا بموجب القانون الهولندي ويعاقب عليه بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات.
    La Asociación de Abogados Defensores, fundada por un grupo de letrados de conformidad con la legislación holandesa, fue reconocida por el Tribunal en octubre de 2002. UN أسّس محامو الدفاع رابطة محاميّ الدفاع بموجب القانون الهولندي واعترفت بها المحكمة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La sección 3 de la Ley neerlandesa por la que se aprueba la Convención sobre la Mujer incluye una cláusula sobre presentación de informes nacionales. UN ويشمل الفرع 3 من القانون الهولندي الذي اعتمد اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة حكما بشأن الإبلاغ الوطني.
    Según las leyes holandesas ahora es posible, por tanto, utilizar medios financieros para atacar el crimen organizado y decomisar en nombre del Estado todas las ganancias obtenidas ilegalmente. UN ولهذا أصبح من الممكن اﻵن بموجب القانون الهولندي استعمال وسائل مالية للتصدي للجريمة المنظمة ومصادرة جميع المكاسب غير الشرعية لصالح الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more