Seguiremos esforzándonos para fortalecer las instituciones políticas, judiciales y jurídicas sobre la base del imperio del derecho y el respeto de los derechos humanos. | UN | وسوف نواصــل جهودنا لتعزيز المؤسسات السياسية والقضائية والقانونية على أساس سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان. |
CONSIDERANDO que la democracia, el imperio del derecho y el respeto a los derechos humanos nunca están definitivamente asegurados y que su aplicación exige dedicación constante; | UN | وإذ يرون أن الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان لا يمكن تحقيقها على نحو نهائي، بل إنها تتطلب جهودا مستمرة؛ |
El presupuesto debe contemplar suficientes recursos para el fortalecimiento de los organismos y de las instituciones que garantizan el estado de derecho y el respeto a los derechos humanos; | UN | وينبغي أن تخصص في الميزانية موارد كافية لتعزيز اﻷجهزة والمؤسسات التي تكفل سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان؛ |
Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hacia una sociedad caracterizada por la democracia, el imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز نحو إقامة مجتمع يتسم بالديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، |
Reafirmando la adhesión a los valores de la libertad, la democracia, el imperio del derecho y el respeto de los derechos humanos, | UN | وإذ يؤكدان من جديد التزامهما بقيم الحرية، والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان؛ |
Junto con el imperio del derecho y el respeto por los derechos humanos, el desarrollo es y sigue siendo de gran importancia para el fomento de la paz y la prosperidad. | UN | وكانت التنمية، جنبا إلى جنب مع سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، ولا زالت محــورا أساسيا في النهــوض بالسـلام والرخاء. |
Queda mucho por hacer en esta esfera decisiva a fin de afianzar el imperio del derecho y el respeto del debido proceso. | UN | ولا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله في هذا المجال الحاسم لتعزيز سيادة القانون واحترام اﻹجراءات القانونية. |
La sociedad palestina ha decidido seguir una senda que culmine en la democracia, el buen gobierno, el imperio del derecho y el respeto de los derechos humanos. | UN | فقد قرر المجتمع الفلسطيني أن يسلك طريقا يؤدي إلى الديمقراطية وحسن الادارة وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان. |
Durante los últimos cuatro años hemos logrado sentar los cimientos de un Estado democrático fundado sobre el imperio del derecho y el respeto de los derechos humanos. | UN | وخلال السنوات اﻷربع الماضية أفلحنا في وضع أسس لدولة ديمقراطية تقوم على حكم القانون واحترام حقوق اﻹنسان. |
Una democracia que esté acompañada de una buena gestión pública, el imperio del derecho y el respeto de los derechos humanos es el factor más importante de la transición hacia una cultura de paz. | UN | إن الديمقراطية التي يصاحبها الحكم الرشيد، وحكم القانون واحترام حقوق اﻹنسان هي أهم عامل في التحول نحو ثقافة السلم. |
El estado de derecho y el respeto de los derechos humanos están incorporándose a las sociedades africanas. | UN | ودولة القانون واحترام حقوق الإنسان تتجذر وتتعمق في المجتمعات الأفريقية يوما بعد يوم. |
Mi país sigue convencido de que la promoción de la primacía del derecho y el respeto de los derechos humanos constituyen contribuciones inestimables al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ولا تزال بلادي مقتنعة بأن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان من الإسهامات الثمينة في تدعيم السلم والأمن الدوليين. |
Lo que le falta al mundo es una auténtica cultura de paz fundada en la primacía del derecho y el respeto de la vida humana. | UN | وأشار إلى أن ما يفتقر إليه العالم هو ثقافة سلم حقيقية قائمة على أساس سيادة القانون واحترام حياة الإنسان. |
Lo que le falta al mundo es una auténtica cultura de paz fundada en la primacía del derecho y el respeto de la vida humana. | UN | وأشار إلى أن ما يفتقر إليه العالم هو ثقافة سلم حقيقية قائمة على أساس سيادة القانون واحترام حياة الإنسان. |
Tiene como objetivo establecer una verdadera democracia basada en el estado de derecho y el respeto del derecho internacional. | UN | فهي تسعى إلى إقامة ديمقراطية حقيقية ترتكز على سيادة القانون واحترام القانون الدولي. |
Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hacia una sociedad caracterizada por la democracia, el imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز نحو إقامة مجتمع يتسم بالديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، |
El imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos son empresas de importancia decisiva. | UN | وتشكل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان تحديين حاسمين. |
La democracia, el imperio de la ley y el respeto de los derechos civiles y políticos son esenciales a ese respecto. | UN | وإن الديمقراطية وحكم القانون واحترام الحقوق المدنية والسياسية مسائل ذات أهمية بالغة في هذا الصدد. |