b) Apliquen el principio de que la aprehensión y detención de niños debe realizarse de un modo adaptado a las necesidades de los niños; | UN | (ب) تنفيذ المبدأ القائل بوجوب أن تنفذ عمليات إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم بطريقة مراعية للأطفال؛ |
b) Apliquen el principio de que la aprehensión y detención de niños debe realizarse de un modo adaptado a las necesidades de los niños; | UN | (ب) تنفيذ المبدأ القائل بوجوب أن تنفذ عمليات إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم بطريقة مراعية للأطفال؛ |
c) Prohíban el uso de armas de fuego, armas para aplicar descargas eléctricas y métodos violentos para aprehender y detener a niños y adopten medidas y procedimientos por los que se limite estrictamente el uso de la fuerza y de medios de coerción por la policía al aprehender o detener a niños y se den orientaciones al respecto; | UN | (ج) حظر استخدام أسلحة نارية وصواعق كهربائية وأساليب عنيفة عند إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم، واتباع تدابير وإجراءات تحد بعناية من استخدام الشرطة القوة وأدوات التقييد عند إلقائها القبض على الأطفال واعتقالهم وتوجه هذا الاستخدام؛ |
43. La policía de Nueva Zelandia está preparando un modelo de adopción de decisiones para eliminar las incongruencias existentes en el modo en que se resuelve la aprehensión de niños y jóvenes. | UN | 43- وتعكف شرطة نيوزيلندا على وضع نموذج لصنع القرار من أجل معالجة أوجه عدم الاتساق في طريقة حل مسألة القبض على الأطفال والشباب. |
El empleo de dispositivos de descarga eléctrica durante la detención de los niños es motivo de especial preocupación. | UN | ومن الحالات المثيرة للقلق بشكل خاص استخدام الأسلحة المشلة للحركة خلال إلقاء القبض على الأطفال. |
b) Apliquen el principio de que la aprehensión y detención de niños debe realizarse de un modo adaptado a las necesidades de los niños; | UN | (ب) تنفيذ المبدأ القائل بوجوب أن تنفذ عمليات إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم بطريقة مراعية للأطفال؛ |
b) Apliquen el principio de que la aprehensión y detención de niños debe realizarse de un modo adaptado a las necesidades de los niños; | UN | (ب) تنفيذ المبدأ القائل بوجوب أن تنفَّذ عملياتُ إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم بطريقة مراعية للأطفال؛ |
b) Apliquen el principio de que la aprehensión y detención de niños debe realizarse de un modo adaptado a las necesidades de los niños; | UN | (ب) تنفيذ المبدأ القائل بوجوب أن تنفَّذ عملياتُ إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم بِحسٍّ مرهف تجاه الأطفال؛ |
b) Apliquen el principio de que la aprehensión y detención de niños debe realizarse de un modo adaptado a las necesidades de los niños; | UN | (ب) تنفيذ المبدأ القائل بوجوب أن تنفَّذ عملياتُ إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم بطريقة مراعية للأطفال؛ |
b) Apliquen el principio de que la aprehensión y detención de niños debe realizarse de un modo adaptado a las necesidades de los niños; | UN | (ب) تنفيذ المبدأ القائل بوجوب أن تنفذ عمليات إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم بطريقة مراعية للأطفال؛ |
c) Prohíban el uso de armas de fuego, armas para aplicar descargas eléctricas y métodos violentos para aprehender y detener a niños y adopten medidas y procedimientos por los que se limite estrictamente el uso de la fuerza y de medios de coerción por la policía al aprehender o detener a niños y se den orientaciones al respecto; | UN | (ج) حظر استخدام أسلحة نارية وصواعق كهربائية وأساليب عنيفة عند إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم، واتباع تدابير وإجراءات تحد بعناية من استخدام الشرطة القوة وأدوات التقييد عند إلقائها القبض على الأطفال واعتقالهم وتوجه هذا الاستخدام؛ |
c) Prohíban el uso de armas de fuego, armas para aplicar descargas eléctricas y métodos violentos para aprehender y detener a niños y adopten medidas y procedimientos por los que se limite estrictamente el uso de la fuerza y de medios de coerción por la policía al aprehender o detener a niños y se den orientaciones al respecto; | UN | (ج) حظر استخدام أسلحة نارية وصواعق كهربائية وأساليب عنيفة عند إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم، واتباع تدابير وإجراءات تحد بعناية من استخدام الشرطة القوة وأدوات التقييد عند إلقائها القبض على الأطفال واعتقالهم وتوجه هذا الاستخدام؛ |
c) Prohíban el uso de armas de fuego, armas para aplicar descargas eléctricas y métodos violentos para aprehender y detener a niños y adopten medidas y procedimientos por los que se limite estrictamente el uso de la fuerza y de medios de coerción por la policía al aprehender o detener a niños y se den orientaciones al respecto; | UN | (ج) حظر استخدام أسلحة نارية وصواعق كهربائية وأساليب عنيفة عند إلقاء القبض على الأطفال واعتقالهم، واتِّباع تدابير وإجراءات تَحِدُّ بعناية من استخدام الشرطة القوةَ وأدوات التقييد عند إلقائها القبضَ على الأطفال واعتقالهم وتُوجِّه هذا الاستخدامَ؛ |
La policía de Nueva Zelandia también está colaborando con las iwi (tribus maoríes) en diversas esferas para ofrecer medios alternativos de proceder a la aprehensión de niños y jóvenes sin que ello entrañe la intervención del sistema de justicia oficial. | UN | وتعمل شرطة نيوزيلندا أيضاً مع الإيوي (من قبائل الماوري) في عدد من المجالات بغية توفير وسائل بديلة لحلِّ مسألة القبض على الأطفال والشباب دون إشراك نظام القضاء الرسمي. |
Según se informa, unos islamistas interrumpieron el tráfico y exigieron la detención de los niños acusados de haber profanado el Corán. | UN | وقيل إن إسلاميين أوقفوا حركة المرور وطالبوا بإلقاء القبض على الأطفال المتهمين بتدنيس القرآن الكريم. |
8. Muchas detenciones de niños palestinos se producen por denuncias de lanzamiento de piedras contra colonos o personal de seguridad israelí en la Ribera Occidental. | UN | 8 - وأردف قائلاً إن كثيراً من عمليات القبض على الأطفال الفلسطينيين ناجم عن ادعاءات بإلقاء الحجارة على المستوطنين أو أفراد الأمن الإسرائيليين في الضفة الغربية. |