Una investigación sobre el asunto condujo a la detención de tres funcionarios policiales actualmente acusados de asesinato. | UN | وقد أسفر تحقيق أجري في الحادث عن القبض على ثلاثة من ضباط الشرطة الذين وُجِّهت إليهم الآن تهمة القتل العمد. |
El 29 de enero, miembros de la Policía Federal de Caminos habrían recuperado el cadáver de Jorge Nava Avilés al detener a tres personas que habrían pretendido abandonar el mismo. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير، أفيد أن أعضاء شرطة كامينوس الاتحادية قد عثروا على جثة خورخِه نافا آفيلس عندما ألقوا القبض على ثلاثة أشخاص يفترض أنهم أدعوا أنهم تخلوا على الجثة. |
En Kosovo, la EULEX y la policía de Kosovo detuvieron a tres personas. | UN | وفي كوسوفو، ألقت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي القبض على ثلاثة أشخاص. |
Por estos hechos se encuentran detenidos tres patrulleros civiles. | UN | وأُلقي القبض على ثلاثة من أفراد الدوريات المدنية على ذمة هذه الجرائم. |
A raíz de la detención de tres acusados, la denegación de las rogatorias de remisión de causas a Rwanda, una acusación de desacato y una orden de instrucción de un nuevo juicio, el Tribunal tuvo ante sí un elevado número de causas nuevas durante el período que se examina. | UN | وقد واجهت المحكمة عددا كبيرا من القضايا الجديدة خلال الفترة التي يشملها التقرير بعد إلقاء القبض على ثلاثة متهمين، ورفض طلبات بإحالة قضايا إلى رواندا، واتهام بإهانة المحكمة، وصدور أمر بإعادة محاكمة. |
Se examinaron tres casos de violencia sexual y un caso de asesinato en que estaba implicado el SPLA, tres de los cuales resultaron en la detención de tres soldados en el estado de Jonglei. | UN | وجرى استعراض ثلاث قضايا خاصة بالعنف الجنسي وقضية قتل يشكل الجيش الشعبي طرفا فيها، وأسفر استعراض ثلاث منها عن إلقاء القبض على ثلاثة جنود في ولاية جونقلي. |
Hasta la fecha, se han examinado cuatro casos, tres de los cuales dieron lugar a arrestos y a la detención de tres soldados en el estado de Jonglei, cuya situación actual se desconoce. | UN | وقد استُعرضت حتى الآن أربع قضايا، أفضت ثلاث منها إلى إلقاء القبض على ثلاثة جنود واحتجازهم في ولاية جونقلي؛ ولا يزال وضعهم غير معروف. |
Más recientemente, las autoridades de Singapur se han basado en esta ley para detener a tres miembros de Jemaah Islamiyah que habían huido del país después de una operación realizada en diciembre de 2001. | UN | وفي الآونة الأخيرة، استخدمت السلطات السنغافورية هذا القانون لإلقاء القبض على ثلاثة من أفراد الجماعة الإسلامية، كانوا قد فروا من البلد في أعقاب العملية التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
La operación tenía como objetivo detener a tres adolescentes sospechosos de lanzar piedras contra la valla de seguridad y las cámaras de vigilancia de un asentamiento y de prender fuego a un campo, que se extendió a terrenos del interior del asentamiento, lo que produjo daños en una serie de árboles. | UN | ويُذكر أن الهدف من العملية كان القبض على ثلاثة صبية مراهقين يُشتبه في إلقائهم الحجارة على السياج الأمني وكاميرات المراقبة بإحدى المستوطنات وإضرام النار في حقل امتدت ألسنة اللهب منه إلى أرض تقع داخل منطقة المستوطنات فأتلفت عددا من الأشجار. |
Después de los disturbios registrados en universidades de Jartum, los agentes del Servicio Nacional de Información y Seguridad detuvieron a tres hombres los días 10, 11 y 12 de febrero de 2007 y los mantuvieron incomunicados entre 12 y 36 horas en un lugar desconocido, tras de lo cual fueron puestos en libertad sin cargos. | UN | 29 - وعلى إثر الاضطرابات التي عرفتها الجامعات في الخرطوم، ألقى ضباط الأمن الوطني القبض على ثلاثة رجال أيام 10 و 11 و 12 شباط/فبراير 2007 ووضعوهم في الحبس الانفرادي لما بين 12 و 36 ساعة في مكان غير مكشوف عنه، ثم أفرجوا عنهم بدون اتهام. |
75. En mayo de 2003, según las informaciones, unos soldados detuvieron a tres individuos que iban del pueblito de Quisoqui al de Caio-Guembo, y desde entonces se desconocía su paradero. | UN | 75- في أيار/مايو 2003، أُبلغ عن أن جنوداً ألقوا القبض على ثلاثة أشخاص كانوا في طريقهم من قرية كيسوكي إلى قرية كايو - غيمبو وأن هؤلاء الأشخاص قد اختفوا. |
En octubre de 2007 ya habían sido detenidos tres de ellos en coordinación con la INTERPOL. | UN | وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2007، ألقي القبض على ثلاثة منهم بالتعاون مع الإنتربول. |
La KFOR arrestó a tres personas de origen albanés, pero las liberó media hora más tarde; | UN | وألقت القوة الأمنية الدولية القبض على ثلاثة مجرمين من الإثنية الألبانية، ثم أطلقت سراحهم بعد نصف ساعة؛ |
Se ha detenido a tres sospechosos, incluidos dos funcionarios de la Asamblea. | UN | وأُلقي القبض على ثلاثة متهمين، منهم مسؤولان من مسؤولي الجمعية. |
El Gobierno de Liberia detuvo a otros tres miembros del convoy original de Côte d ' Ivoire durante la visita del Grupo a Fishtown, a fines de agosto de 2011. | UN | وألقت الحكومة الليبرية القبض على ثلاثة من أفراد القافلة الإيفوارية الأصلية خلال زيارة الفريق إلى فيشتاون في أواخر آب/أغسطس 2011. |