"القبيلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tribu
        
    • clan
        
    • tribal
        
    • tribales
        
    • tribus
        
    • clanes
        
    • comunidad
        
    • Band
        
    • nativa
        
    • jefe
        
    • Supremo
        
    • sus
        
    • tropa
        
    En este caso, la unidad de empadronamiento no es la zona, sino la tribu. UN وفي هذه الحالة لا تكون وحدة العد هي المنطقة بل هي القبيلة.
    Una de las tribus le tenía mucho miedo a otra tribu llamada Luhya. TED وكانت تلك القبيلة تحديداً خائفة حقيقةً من تلك القبيلة اللوهيا الأخرى
    En la antigüedad, la tribu aria de los Langobardianos hacía sacrificios al dios Thor. Open Subtitles في الأزمنة القديمة القبيلة الآرية لانجوبارديانس وهبت اضحية بشرية إلى الإله ثور
    Las dos partes pertenecen al clan hawiye, predominante en la zona de Mogadishu. UN وينتمي الجانبان إلى قبيلة الحوية، وهي القبيلة الرئيسية في منطقة مقديشو.
    Muy bien Héroes, consejo tribal esta noche. Open Subtitles حسنا قبيلة الابطال اجتماع القبيلة الليلة
    - Es un emblema de la tribu. Es suyo - Es precioso, gracias. Open Subtitles ـ إنها رمز القبيلة ـ إنها جميلة للغاية ، شكراً لك
    ¿Crees que la 13ª tribu tuvo una visión de lo que iba a pasar? Open Subtitles هل تعتقد أن القبيلة ال13 كان لديها رُؤية عما هو قادم ؟
    Si algún miembro de la tribu revelaba el secreto de los caminos, Open Subtitles إذا أقدم أي عضو من القبيلة على إفشاء سر المسارات
    En una tribu, si no viene la visión, cortan la punta de un dedo y la ofrecen como sacrificio al Gran Espíritu. Open Subtitles ولكن في أحدى القبائل لن لم تكن قادر على الرؤية فأن أصحاب القبيلة تقُوم بقطع اصبعك كقربان للروح العظيمة
    Puedo entender el aprecio de esta tribu hacia la cultura de sus baños. Open Subtitles يمكنني أن أتفهم شعور هذه القبيلة في تقدير ثقافتهم في الاستحمام
    Simon no formaba parte de la tribu desde que tenía cinco años. Open Subtitles سايمون لم يكن حقا جزء من القبيلة منذ سن الخامسة
    Observé a un miembro de la tribu, muy parecido a ti, suspenderse de un álamo con ganchos de carne atravesando su pecho. Open Subtitles لقد راقبت أحد أفراد القبيلة ، يُشبهك كثيراً كان مُعلقاً من شجرة حور قطنية مع وجود خُطافات لحم بصدره
    Observé a un miembro de la tribu, muy parecido a ti, suspenderse de un álamo con ganchos de carne atravesando su pecho. Open Subtitles لقد راقبت أحد أفراد القبيلة ، يُشبهك كثيراً كان مُعلقاً من شجرة حور قطنية مع وجود خُطافات لحم بصدره
    Los miembros de la tribu que vivían en Abu Dis y Eizaria permanecieron allí pues el asentamiento de Maaleh Adumim se amplió en otras direcciones. UN وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى.
    En el acuerdo que firmó con dicha tribu se prevé que ésta reciba una indemnización por valor de 170 millones de dólares neozelandeses, en forma de tierras y dinero. UN وينص الاتفاق الذي وقعته الدولة مع القبيلة على أن تحصل هذه القبيلة على تعويض تبلغ قيمته ٠٧١ مليون دولار نيوزيلندي، في شكل أراض وأموال نقدية.
    Varios minutos después, trabajadores extranjeros cargaron las pertenencias de los residentes en camiones, después de lo cual tres topadoras ingresaron en el sitio, con las que se destruyeron las tiendas y chozas de la tribu. UN وبعد عدة دقائق حمﱠل عاملون أجانب أملاك السكان على حافلات، ثم دخلت ثلاث جرافات الموقع ودمرت خيام القبيلة وأكواخها.
    Además, las mujeres son responsables de la atención de los miembros de la tribu que necesitan asistencia comunitaria, como las personas de edad y los inválidos. UN وباﻹضافة إلى ذلك تكون المرأة مسؤولة عن رعاية أفراد القبيلة الذين يحتاجون لمساعدة مجتمعية كالمسنين أو العجزة.
    Ojos escarlata... Ahora lo recuerdo. El clan cuyos ojos se volvían rojos. Open Subtitles عينان قرمزيّتان، تذكّرتُ الآن، القبيلة التي تتحوّل عيون بنيها للحُمرة.
    Esto es parte del ritual del Consejo tribal porque en este juego, como saben, el fuego representa su vida. Open Subtitles هده أحد أجزاء من شعائر أجتماع القبيلة لانه في هده اللعبة كما تعلمون النار تعني حياتك
    Los tribunales tribales tienen jurisdicción penal sobre los miembros de las tribus y están facultados para dictaminar en litigios civiles. UN وللمحاكم القبلية الولاية الجنائية على أفراد القبيلة وهي مخولة بالفصل في المنازعات المدنية.
    Gracias a la estructura de los clanes el apoyo al Príncipe se reunió rápidamente. Open Subtitles بنية مجتمع القبيلة كان المقصود منها . دعمٌ للأمير يتم جمعه بسرعة
    El consultor en educación mi ' kmaq ha estado trabajando con esta comunidad para preparar un curso sobre su historia y su cultura. UN ويعمل الخبير الاستشاري لتعليم الميكماك مع قبيلة الميكماك ﻹعداد دروس عن تاريخ وثقافة هذه القبيلة.
    Debe consultar con la Band antes de conceder licencias para la explotación económica de las tierras objeto de controversia y garantizar que en ningún caso la explotación de que se trate atente contra los derechos reconocidos en el Pacto. UN وعليها أن تجري مشاورات مع تلك القبيلة قبل منح التراخيص للاستغلال الاقتصادي للأراضي موضع الخلاف، وأن تضمن ألا يؤدي هذا الاستغلال بأي حال من الأحوال إلى تعريض الحقوق المعترف بها بموجب العهد للخطر.
    Soy Viento Cantor, jefe de la tribu nativa marciana. Open Subtitles أنا أغنية الرياح, رئيس القبيلة المريخية المحلية
    El método jerárquico o de la tribu es uno de los métodos más utilizados, pues los nómadas suelen hacer lo que les dice el jefe tribal o jerárquico. UN ويعتبر النهج القبلي أو الهرمي نهجا مفضلا نظرا إلى أن الرحل يتبعون عادة ما يأمر به شيخ القبيلة أو من يليه.
    Se llamaba Baran. El clan Supremo envió al padre de Baran a la frontera minada y lo mataron. Open Subtitles كانوا يسمونه باران أرسل شيخ القبيلة والد باران
    Blue-Eye intenta proteger a sus hembras patrullando el borde de la tropa. Open Subtitles يحاول أزرق العين أن يحرس إناثه بطوافه على حدود القبيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more