| :: Mejorar las capacidades internacionales de respuesta e imposición de la ley, | UN | :: تقوية القدرات الدولية على الاستجابة وتعزيز الإنفاذ، |
| iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
| iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
| Se ha establecido también una red provisional de centros nacionales de coordinación que representa a todas las regiones del mundo y sirve de base para acrecentar la capacidad internacional de respuesta a las emergencias ambientales. | UN | كما شُكلت شبكة مؤقتة من الجهات المحورية الوطنية تمثل جميع المناطق العالمية، وهي تصلح قاعدة لبناء القدرات الدولية على الاستجابة للطوارئ البيئية. |
| Durante el período que abarca el informe, la FAO y el ONU-Hábitat trabajaron con la Red mundial de instrumentos relacionados con la tierra en la elaboración de tres directrices destinadas a reforzar la capacidad internacional para afrontar problemas relacionados con la tierra después de desastres naturales y en situaciones posteriores a conflictos. | UN | 57 - أثناء الفترة المشمولة في التقرير، عملت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وموئل الأمم المتحدة مع شبكة الأراضي والأدوات العالمية (لاند تول) لإصدار ثلاثة مبادئ توجيهية لتعزيز القدرات الدولية على التعاطي مع قضايا الأرض في أعقاب الكوارث الطبيعية وفي أوضاع ما بعد الصراعات المسلحة. |
| Consideraciones sobre el incremento de las capacidades internacionales para responder, investigar y mitigar los efectos en caso de uso alegado de armas biológicas o toxínicas o brotes sospechosos de enfermedades | UN | اعتبارات بشأن تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها وتخفيف آثارها |
| Para mejorar las capacidades internacionales de investigación de tales incidentes, un Estado Parte debería pedir directamente a otros Estados Partes apoyo para la gestión del brote epidémico, así como llevar a cabo una investigación antes de la intervención del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | رغبة في تدعيم القدرات الدولية على التحقيق في هذه الأحداث، ينبغي لدولة طرف أن تطلب مباشرة من الدول الأطراف الأخرى دعماً في معالجة التفشي فضلاً عن إجراء تحقيق قبل مشاركة مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
| Tema 6 del programa: Examen de la cuestión de fortalecer las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso. | UN | البند 6 من جدول الأعمال: النظر في تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها. |
| Tema 6 del programa: Examen de la cuestión de fortalecer las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso. | UN | البند 6 من جدول الأعمال: النظر في تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق في هذه الحالات والتخفيف من آثارها. |
| iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
| Para mejorar las capacidades internacionales de investigación de tales incidentes, un Estado Parte debería pedir directamente a otros Estados Partes apoyo para la gestión del brote epidémico, así como llevar a cabo una investigación antes de la intervención del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | رغبة في تدعيم القدرات الدولية على التحقيق في هذه الأحداث، ينبغي لدولة طرف أن تطلب مباشرة من الدول الأطراف الأخرى دعماً في معالجة التفشي فضلاً عن إجراء تحقيق قبل مشاركة مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
| iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
| iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
| iii) Fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
| Fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso | UN | تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها |
| Fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos en casos de presunto empleo de armas biológicas o toxínicas o brotes de enfermedades de carácter sospechoso | UN | تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها |
| iii) Fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
| Para reforzar la capacidad internacional de investigación de esos incidentes, es necesario apoyar los esfuerzos de los agentes del orden por dotarse de mejores medios para investigar los incidentes de terrorismo con agentes biológicos o toxinas. | UN | بغية تدعيم القدرات الدولية على التحقيق في هذه الحوادث، ينبغي دعم جهود وكالات إنفاذ القانون الرامية إلى تحسين قدراتها على التحقيق في حوادث الإرهاب المرتكب بعوامل بيولوجية أو تكسينات. |
| Para reforzar la capacidad internacional de investigación de esos incidentes, es necesario apoyar los esfuerzos de los agentes del orden por dotarse de mejores medios para investigar los incidentes de terrorismo con agentes biológicos o toxinas. | UN | بغية تدعيم القدرات الدولية على التحقيق في هذه الحوادث، ينبغي دعم جهود وكالات إنفاذ القانون الرامية إلى تحسين قدراتها على التحقيق في حوادث الإرهاب المرتكب بعوامل بيولوجية أو تكسينات. |
| Los Estados Unidos siguen emprendiendo iniciativas dirigidas a impedir el uso indebido de las ciencias biológicas y fortalecer la capacidad internacional de preparación y respuesta. | UN | وتواصل الولايات المتحدة المبادرات الرامية إلى الوقاية من إساءة استخدام علوم الحياة وإلى تعزيز القدرات الدولية على صعيدي التأهب والاستجابة. |
| c) Desarrollar la capacidad internacional para prestar asistencia urgente, con inclusión de los sistemas de análisis y el equipo de diagnóstico, medidas de respuesta médica y apoyo logístico conexo, dispositivos de vigilancia ambiental biológica, y asesoramiento y asistencia de expertos; | UN | (ج) تنمية القدرات الدولية على توفير المساعدة العاجلة بما يشمل أنظمة الاختبار ومعدات التشخيص، والتدابير الطبية المضادة وما يتصل بذلك من دعم لوجستي، وأجهزة الرصد البيئي البيولوجي، والمشورة والمساعدة من الخبراء؛ |
| Cases of Alleged Use of Biological or Toxin Weapons or Suspicious Outbreaks of Disease: Enhancing international capabilities for Responding to, Investigating and Mitigating the Effects | UN | حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض: تدعيم القدرات الدولية على التصدي لآثار الأمراض والتحقيق فيها وتخفيفها |