Reunión del grupo consultivo superior para el examen de la capacidad civil internacional | UN | اجتماع الفريق الاستشاري الأعلى لاستعراض القدرات المدنية الدولية |
Exposición informativa del Presidente del grupo consultivo superior del Secretario General sobre el examen de la capacidad civil internacional | UN | وإحاطة مقدمة من رئيس فريق كبار الاستشاريين إلى الأمين العام بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية |
Para asistir a las consultas regionales sobre el examen de la capacidad civil internacional | UN | لحضور المشاورات الإقليمية بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية |
El examen de las capacidades civiles internacionales es un proceso prometedor a fin de fortalecer las Naciones Unidas. | UN | يمثل استعراض القدرات المدنية الدولية عملية واعدة في إطار الجهود المبذولة لتعزيز الأمم المتحدة. |
Al respecto, el apoyo a la aplicación de las recomendaciones del examen de las capacidades civiles internacionales y los progresos alcanzados inmediatamente después de los conflictos será sumamente valioso. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دعم تنفيذ استعراض القدرات المدنية الدولية والتقدم المحرز بشأن الآثار الفورية للصراع سيكونان أمرا قيما للغاية. |
A fin de velar por que el examen de estas cuestiones se integre en los programas actuales de reforma, el Secretario General ha pedido al equipo que realiza el examen sobre la capacidad civil internacional que plantee recomendaciones destinadas a la aplicación de este componente esencial del plan de acción. | UN | ولضمان دمج بحث تلك المسائل في برامج الإصلاح الحالية، طلب الأمين العام من الفريق إجراء استعراض القدرات المدنية الدولية لتحديد التوصيات اللازمة لتنفيذ ذلك العنصر الأساسي من عناصر خطة العمل. |
Examen sobre la capacidad civil internacional: exposición informativa de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre los avances logrados; documento de antecedentes, preguntas y respuestas, debate. | UN | استعراض القدرات المدنية الدولية: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة. |
El Secretario General formó posteriormente el Grupo Consultivo Superior para el Examen de la capacidad civil internacional, de carácter independiente, para que examinara diferentes aspectos de la cuestión. | UN | وقد شكل الأمين العام بعد ذلك فريق كبار الاستشاريين المستقل المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية ليتولى النظر في مختلف جوانب الموضوع. |
En este sentido, consideramos positivo que se haya creado el Grupo Superior Consultivo para examinar la capacidad civil internacional en cumplimiento del programa de acción esbozado por el Secretario General en su informe de 2009 sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه مع الاستحسان، بإنشاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لاستعراض القدرات المدنية الدولية تحقيقا لخطة العمل التي حددها الأمين العام بخطوط عامة في تقريره لسنة 2009 عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
El Grupo de Trabajo continuará la labor de examen de la capacidad civil internacional a fin de mejorar la coordinación y colmar las lagunas de la capacidad civil. | UN | 20 - وسيواصل الفريق العامل متابعة أعمال استعراض القدرات المدنية الدولية لتحسين التنسيق بغرض سد الثغرات في القدرة المدنية. |
El 8 de octubre, el Comité escuchó la exposición del Sr. Jean-Marie Guéhenno, Presidente del grupo consultivo superior del Secretario General para el examen de la capacidad civil internacional. | UN | وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، قُدّمت إلى اللجنة التنظيمية إحاطة من رئيس فريق كبار الاستشاريين المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية التابع للأمين العام، السيد جان - ماري غيهينو. |
También deseo dar las gracias a la Secretaria General Adjunta, Sra. Susana Malcorra, por su liderazgo del Comité Directivo y por la franqueza con la que tanto ella como su equipo han colaborado con los Estados Miembros al tiempo que el Secretario General trabaja para llevar adelante las recomendaciones fundamentales del Grupo Consultivo Superior para el Examen de la capacidad civil internacional. | UN | وأود أيضا أن أشكر وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا، على رئاستها اللجنة التوجيهية وعلى الانفتاح الذي أشركت هي وفريقها به الدول الأعضاء، مثلما يعمل الأمين العام للسير قُدما بالتوصيات الرئيسية لفريق كبار الاستشاريين المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية. |
Para asistir a una consulta de alto nivel en Copenhague sobre el Examen de la capacidad civil internacional con representantes de países europeos, la Unión Europea, la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América y el Japón | UN | للمشاركة في مشاورة رفيعة المستوى في كوبنهاغن بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية مع ممثلين عن البلدان الأوروبية والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وأستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان |
La iniciativa abarca los cinco ámbitos fundamentales en los que el Grupo Consultivo Superior para el Examen de la capacidad civil internacional detectó deficiencias de capacidad: la seguridad, la justicia, los procesos políticos inclusivos, la funcionalidad fundamental del Gobierno y la revitalización económica. | UN | وقد شمل نطاقها الثغرات الحيوية الخمس التي حددها فريق كبار الاستشاريين المستقل المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية وهي: السلامة والأمن، والعدالة، والعمليات السياسية الجامعة، وأداء المهام الحكومة الأساسية، والإنعاش الاقتصادي. |
El 12 de mayo, el Consejo escuchó información sobre el examen de la capacidad civil presentada por el Presidente del Grupo Consultivo Superior del Secretario General para el examen de la capacidad civil internacional, Sr. Jean-Marie Guéhenno, y la Secretaria General Adjunta del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y Presidenta del Comité Directivo para el examen de la capacidad civil, Sra. Susana Malcorra. | UN | وفي 12 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطات بشأن استعراض القدرات المدنية قدمها كل من رئيس فريق كبار الاستشاريين المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية التابع للأمين العام، جان - ماري غيهينو، ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني ورئيسة اللجنة التوجيهية لاستعراض القدرات المدنية، سوزانا ملكورا. |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Presidente del Grupo Consultivo Superior para el Examen de la capacidad civil internacional, Sr. JeanMarie Guéhenno. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جان - ماري غينو، رئيس فريق كبار الاستشاريين المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية. |
El Comité destacó también la necesidad de mantener la coherencia con otros procesos vigentes en materia de género y consolidación de la paz, como el establecimiento de indicadores para el seguimiento de la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, el examen sobre la capacidad civil internacional para la consolidación de la paz y el examen de 2010 de la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz. | UN | وشددت اللجنة كذلك على ضرورة الاتساق مع العمليات الأخرى الجارية المتعلقة بالشؤون الجنسانية وببناء السلام بما في ذلك تحديد المؤشرات لمتابعة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، واستعراض القدرات المدنية الدولية لبناء السلام واستعراض هيكلية الأمم المتحدة لبناء السلام لعام 2010. |
Con esta iniciativa también se procura llenar una laguna identificada en el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304) y en el informe posterior sobre el examen de la capacidad civil internacional (A/65/747-S/2011/85). | UN | وتهدف هذه المبادرة أيضا إلى سد الفجوة الحرجة التي حددها الأمين العام في تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (A/63/881-S/2009/304) والتقرير اللاحق عن استعراض القدرات المدنية الدولية (A/65/747-S/2011/85). |
El Movimiento toma nota del informe del Secretario General, que figura en el documento A/66/311, en relación con el examen de las capacidades civiles internacionales en apoyo de las capacidades nacionales para la consolidación de la paz después de un conflicto. | UN | تحيط الحركة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/311، فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية الدولية من أجل دعم القدرات الوطنية لبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع. |
47. La delegación de Suiza acoge complacida las gestiones de la Secretaría para aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo Consultivo Superior en relación con el examen de las capacidades civiles internacionales. | UN | 47 - وذكر أن وفده يرحب بجهود الأمانة العامة في تنفيذ التوصيات الواردة بتقرير فريق كبار الاستشاريين لاستعراض القدرات المدنية الدولية. |
Mi país también apoya los esfuerzos de la Comisión de Consolidación de la Paz para garantizar la coherencia con otros procesos relacionados con el género y la consolidación de la paz, incluidos la determinación de los indicadores para dar seguimiento a la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y el examen de las capacidades civiles internacionales para la consolidación de la paz. | UN | كما يؤيد بلدي جهود لجنة بناء السلام الرامية إلى ضمان الاتساق مع العمليات الأخرى الجارية المتصلة بالمساواة بين الجنسين وبناء السلام، بما في ذلك تحديد مؤشرات لمتابعة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) واستعراض القدرات المدنية الدولية لبناء السلام. |