"القدرات الوطنية في مجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • la capacidad nacional de
        
    • la capacidad nacional en materia
        
    • capacidad nacional en materia de
        
    • las capacidades nacionales en materia
        
    • la capacidad nacional en la esfera de
        
    • de las capacidades nacionales de
        
    • de la capacidad nacional para
        
    • de las capacidades nacionales para la
        
    • la capacidad de los países en materia
        
    • capacidad nacional en la esfera de la
        
    En cursos prácticos y servicios de asesoramiento se fortaleció la capacidad nacional de desarrollar el transporte multimodal. UN وعززت حلقات العمل والخدمات الاستشارية القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    Asistencia a los gobiernos para fortalecer la capacidad nacional de realizar actividades pertinentes para la juventud. UN مساعدة الحكومات في تعزيز القدرات الوطنية في مجال أنشطة الشباب ذات الصلة.
    El refuerzo de la capacidad nacional en materia de evaluación, planificación y ejecución de programas de energía sería un requisito básico en ese proceso. UN وسيكون تعزيز القدرات الوطنية في مجال تقييم وتخطيط وتنفيذ برامج الطاقة شرطا أساسيا في هذه العملية.
    En 1994, el PNUD apoyó los programas de fomento de la capacidad nacional en materia de gestión económica en Angola, Burkina Faso, Malawi, Mozambique, Namibia y Zambia, entre otros países. UN وفي عام ١٩٩٤ دعﱠم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الاقتصاد في بلدان منها أنغولا، وبوركينا فاصو، وزامبيا، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا.
    Fomento de las capacidades nacionales en materia de normas, calidad y mejora de la calidad, acreditación, metrología y certificación UN :: بناء القدرات الوطنية في مجال وضع المعايير وتحسين النوعية والكمية والاعتماد والقياس القانوني والتصديق
    Tomó nota de la sugerencia formulada por una delegación en relación con el fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de las tecnologías de información. UN وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات اﻹعلام.
    para el fortalecimiento de las capacidades nacionales de gestión de los productos químicos UN بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    Asistencia a los gobiernos para fortalecer la capacidad nacional de realizar actividades pertinentes para la juventud. UN مساعدة الحكومات في تعزيز القدرات الوطنية في مجال أنشطة الشباب ذات الصلة.
    i) Apoyar la ejecución de los proyectos en curso por disposiciones administrativas destinadas a reforzar la capacidad nacional de ejecución; UN ' ١ ' دعم أداء المشاريع الحالية من خلال القيام باصلاحات إدارية ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التنفيذ؛
    Desarrollo de la capacidad nacional de lucha contra el paludismo UN تنمية القدرات الوطنية في مجال مكافحة الملاريا
    Se ha prestado atención especial al fomento de la capacidad nacional de prevención de conflictos. UN وتم إيلاء عناية خاصة لبناء القدرات الوطنية في مجال منع نشوب الصراعات.
    Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte terrestre; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطوير الكفء للنقل البري وعملياته؛
    Presta asistencia en el aumento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte por agua; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المائي وتشغيله على نحو يتسم بالكفاءة؛
    Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de políticas, planificación y comercialización del turismo; UN تساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال السياسة العامة للسياحة وتخطيطها وتسويقها؛
    Destacó la necesidad de fomentar las capacidades nacionales en materia de derechos humanos, tanto a nivel técnico como al de actuaciones normativas. UN وشددت على الحاجة إلى تشجيع القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، على المستوى التقني وعلى مستوى تحديد المعايير.
    Tomó nota de la sugerencia formulada por una delegación en relación con el fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de las tecnologías de información. UN وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات الإعلام.
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales de gestión de productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    El objetivo de las actividades de esta categoría es contribuir al fomento de la capacidad nacional para establecer una buena administración pública que apoye las cuatro esferas principales de actividades del PNUD. UN تهدف هذه الفئة إلى اﻹسهام في تطوير القدرات الوطنية في مجال الحكم السليم دعماً لمجالات التركيز اﻷربعة للبرنامج اﻹنمائي.
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    12. Se iniciaron dos actividades particularmente importantes en la esfera del fortalecimiento de la capacidad de los países en materia de estadísticas industriales. UN 12- وقد استهل نشاطان هامّان على نحو مخصوص في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
    El desarrollo de la capacidad nacional en la esfera de la familia y de la formulación de políticas sobre la familia sigue siendo un problema importante para los países en desarrollo. UN ولا تزال تنمية القدرات الوطنية في مجال الأسرة ووضع السياسات الأسرية تشكل مصدر قلق كبير للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more