"القدرات للبلدان النامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacidad en los países en desarrollo
        
    • capacidad a los países en desarrollo
        
    • capacidad de los países en desarrollo
        
    • capacidad para los países en desarrollo
        
    • LA CAPACIDAD EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO
        
    Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención UN بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية
    Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención. UN بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية.
    Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención. UN بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية.
    La UNCTAD podía desempeñar una función importante en la prestación de asistencia técnica y fomento de la capacidad a los países en desarrollo que precisaban fortalecer su capacidad institucional para cumplir con las exigencias ambientales. UN ورأى أن باستطاعة الأونكتاد أن يؤدي دوراً رئيسياً في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية المحتاجة إلى تدعيم قدرتها المؤسسية على معالجة المتطلبات البيئية.
    La Asamblea General desea que se intensifique la acción para consolidar la capacidad de los países en desarrollo. UN وتود الجمعية العامة أن ترى المزيد من العمل المنجز في مجال بناء القدرات للبلدان النامية.
    Instaron además a la aplicación temprana y plena del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad para los países en desarrollo. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención UN بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية
    Sus principales actividades son el fomento de la investigación científica de los océanos, el acopio y tratamiento de observaciones sistemáticas de los océanos, la capacitación y el aumento de la capacidad en los países en desarrollo. UN وأنشطتها الرئيسية هي النهوض بعلوم المحيطات، وجمع وادارة الملاحظات عن المحيطات بصورة منهجية والتدريب وبناء القدرات للبلدان النامية.
    i) " La función del sistema de las Naciones Unidas en el incremento de la creación de capacidad en los países en desarrollo " ; UN `1 ' " دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز بناء القدرات للبلدان النامية " ؛
    A. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo 74 - 77 19 UN ألف - بناء القدرات للبلدان النامية 74-77 20
    A. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo 111 - 113 24 UN ألف - بناء القدرات للبلدان النامية 111-113 27
    7. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención. UN 7- بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية.
    8. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN 8- بناء القدرات للبلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو.
    :: Prestar más asistencia para la creación de capacidad a los países en desarrollo y los países en transición, a fin de que puedan ajustarse a las normas necesarias para el acceso a los mercados mundiales, mediante el fomento de actividades relativas al Codex Alimentarius, la CIPF y la OIE. UN :: توفير المزيد من مساعدات بناء القدرات للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة تحول حتى تستطيع أن تستوفي المعايير اللازمة للوصول إلى الأسواق العالمية وذلك من خلال تعزيز النشاطات ذات الصلة بالدستور الغذائي والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية.
    Su actividad principal es la planificación y consecución del crecimiento ecológico, y en ese contexto proporciona asistencia técnica y creación de capacidad a los países en desarrollo para facilitarles la elaboración y aplicación de estrategias ecológicas e inclusivas de desarrollo económico. UN ويتمثل نشاط المؤسسة الأساسي في تخطيط وتنفيذ النمو الأخضر، وهو نشاط توفر من خلاله المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية من أجل تيسير قيامها بوضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية الاقتصادية الشاملة والمراعية للبيئة.
    Reafirmando que el fomento de la capacidad de los países en desarrollo es fundamental para que puedan participar plenamente en la Convención y cumplir eficazmente los compromisos asumidos con arreglo a ella, UN وإذ يعيد التأكيد على أن بناء القدرات للبلدان النامية أمر ضروري لتمكينها من أن تشارك في الاتفاقية مشاركة كاملة، وأن تنفذ التزاماتها بموجب الاتفاقية تنفيذاً فعالاً،
    Recordando las disposiciones relativas al fomento de la capacidad de los países en desarrollo que figuran en sus decisiones 4/CP.9 y 9/CP.9, UN وإذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة ببناء القدرات للبلدان النامية الواردة في مقرريه 4/م أ-9، و9/م أ-9،
    Instaron además a la aplicación temprana y plena del Plan Estratégico de Bali para el Apoyo Tecnológico y la Creación de capacidad para los países en desarrollo. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكِّر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Por otro lado, los ministros reconocieron la importancia de la asistencia técnica y los programas de creación de capacidad para los países en desarrollo en las esferas del comercio y el medio ambiente y alentaron a los miembros a intercambiar conocimientos y experiencias. UN وأقر الوزراء أيضاً بأهمية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، وشجع الأعضاء على تقاسم الخبرات والتجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more