"القدرات وتنمية الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacidad y el desarrollo de los recursos
        
    • capacidad y desarrollo de los recursos
        
    • capacidad y desarrollar los recursos
        
    • capacidad y al desarrollo de los recursos
        
    • capacidad y desarrollo de recursos
        
    • capacidades y desarrollo de recursos
        
    • capacidad y el desarrollo de recursos
        
    • capacidad y fomento de los recursos
        
    • capacidad y de desarrollo de los recursos
        
    • capacidad y al perfeccionamiento de los recursos
        
    Sin embargo, la participación eficaz de los países en desarrollo exigirá invariablemente la creación de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos. UN إلا أن المشاركة الفعالة للبلدان النامية لا يمكن أن تقوم إلا ببناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في تلك البلدان.
    El fomento de la capacidad y el desarrollo de los recursos humanos siguen siendo elementos centrales de todas las actividades realizadas en el marco de la segunda fase de RESAP II. UN ويظل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية عنصرين أساسيين في جميع الأنشطة المضطلع بها في اطار برنامج ريساب الثاني.
    Por consiguiente, su delegación pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo en las esferas cruciales de fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos. UN وعليه فإن وفده يناشد المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في المجالات الحاسمة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    Para ello es indispensable fomentar la capacidad y desarrollar los recursos humanos. UN ولهذه الغاية، يعتبر بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أمرين لا غنى عنهما.
    Se prestará especial atención a la creación de capacidad y al desarrollo de los recursos humanos para el fomento del comercio exterior en los sectores público y comercial. UN وسيولى اهتمام خاص لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية من أجل تعزيز التجارة الخارجية سواء في القطاع العام أو قطاع اﻷعمال التجارية.
    Además, se destacan otros proyectos de fomento de la capacidad y desarrollo de recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز على المزيد من مشاريع بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    La División está integrada por la Sección de desarrollo social, participación popular y enlace con las organizaciones no gubernamentales, la Sección de aumento de capacidades y desarrollo de recursos humanos y la Sección de administración pública y gestión del desarrollo. UN وتتألف الشُعبة من ثلاثة أقسام هي قسم التنمية الاجتماعية والمشاركة الشعبية والاتصال بالمنظمات غير الحكومية، وقسم بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية وقسم اﻹدارة العامة وإدارة التنمية.
    :: La formación debe ser un componente integrante de la creación de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos; UN :: ينبغي أن يكون التدريب عنصرا لا يتجزأ من بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية؛
    La transferencia de tecnología, el fomento de la capacidad y el desarrollo de los recursos humanos deben promoverse más. UN وينبغي الاستمرار في التشجيع على نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    El fomento de la capacidad y el desarrollo de los recursos humanos deberá constituir una gran prioridad en todo desarrollo tecnológico y transmisión de tecnologías, especialmente a los niveles específicos de estas tecnologías. UN لذا ينبغي أن يكون بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أولوية عليا في أي برنامج لتطوير التكنولوجيا ونقلها، وخاصة على مستوى كل تكنولوجيا بعينها.
    Las asociaciones para el fomento de la capacidad y el desarrollo de los recursos humanos pueden aumentar los recursos disponibles para la educación y la salud, y la eficacia de las políticas de los países en desarrollo. UN وبإمكان الشراكات من أجل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أن تزيد، في نفس الوقت، من حجم الموارد المتاحة للتعليم والصحة، ومن فعالية سياسات البلدان النامية.
    En la actualidad proporcionan asimismo AOD y asistencia técnica países en desarrollo, en particular en esferas como la creación de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos. UN واليوم تقدِّم البلدان النامية أيضاً المساعدة الإنمائية الرسمية والمساعدة التقنية، خاصة في مجالات من قبيل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    Desde la creación del Programa de Cooperación Económica y Técnica de la India, en 1964, la consolidación de la capacidad y el desarrollo de los recursos humanos en África han sido esferas de gran prioridad para el Gobierno de la India. UN ومنذ بدء البرنامج الهندي للتعاون الاقتصادي والتقني في عام 1964، ظل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية مجالين من المجالات ذات الأولوية العالية لدى حكومة الهند.
    El Secretario General entendía que el párrafo en cuestión era una decisión de la Conferencia para introducir un elemento más consistente de fuerza, coordinación y sinergia en el diseño y realización de las actividades de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos. UN ويفهم الأمين العام هذه الفقرة على أنها قرار اتخذه المؤتمر من أجل إدخال عنصر إضافي من القوة والتنسيق والتآزر في وضع وتقديم أنشطة الأونكتاد المرتبطة ببناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    Sin embargo, algunas Partes informantes mencionaron la necesidad de mejorar los arreglos para el acopio y el análisis de datos, y otras indicaron la necesidad de un mayor fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos. UN غير أن بعض الأطراف أشار إلى الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات أفضل لجمع البيانات وتحليلها وأشار البعض الآخر إلى ضرورة القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    H. Creación de capacidad y desarrollo de los recursos humanos para el transporte de tránsito UN حاء - بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية لأغراض النقل العابر
    Para ello es indispensable fomentar la capacidad y desarrollar los recursos humanos. UN ولهذه الغاية، يعتبر بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أمرين لا غنى عنهما.
    Para ello es indispensable fomentar la capacidad y desarrollar los recursos humanos. UN ولهذه الغاية، يعتبر بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أمرين لا غنى عنهما.
    El Yemen presta especial importancia a la creación de capacidad y al desarrollo de los recursos humanos en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ٥٤ - وقال إن بلده يعلق أهمية خاصة على بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في حقل تكنولوجيا اﻹعلام والاتصال.
    El centro fomentará la cooperación Sur-Sur facilitando el acceso a la información sobre técnicas innovadoras, administrativas y de gestión; promoverá la capacitación a todos los niveles, las actividades de fomento y el intercambio de experiencias; y proporcionará servicios de asesoramiento, asistencia técnica, creación de capacidad y desarrollo de recursos humanos. UN وسيعمل المركز على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تيسير الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتقنيات الابتكارية اﻹدارية والتنظيمية؛ والنهوض بالتدريب على جميع المستويات والدعوة وتبادل الخبرات؛ وتوفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    1.2 Sección de aumento de capacidades y desarrollo de recursos humanos UN ١-٢ قسم بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية
    Esperamos que estas reuniones contribuyan a promover la creación de capacidad y el desarrollo de recursos humanos en África. UN ونأمل أن يساعـــد هذان الاجتماعان على تعزيز بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في افريقيا.
    Muchas delegaciones subrayaron la importancia de la parte VII del Acuerdo en lo que respecta al fomento de capacidad y fomento de los recursos humanos en los Estados en desarrollo; esos Estados también indicaron que esas disposiciones y el fondo de asistencia establecido por la Asamblea General con arreglo a la parte VII se debían dar a conocer ampliamente. UN 118 - وأكدت وفود عديدة أهمية الجزء السابع من الاتفاق بالنسبة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في الدول النامية، وأشارت أيضا إلى أنه يتعين التعريف على نطاق واسع بأحكام الاتفاق بصندوق المساعدة، الذي أسسته الجمعية العامة بموجب الجزء السابع.
    El objetivo es ayudar a mejorar este acervo regional de conocimientos técnicos, y reforzar su infraestructura para ejecutar actividades de creación de capacidad y de desarrollo de los recursos humanos. UN والهدف هو المساعدة في تعزيز هذه المجموعات الإقليمية من الخبرات، وكذلك تدعيم هياكلها الأساسية من أجل تقديم أنشطة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, coincidió con el análisis que se hace en el marco de cooperación nacional de la situación de desarrollo del país y con la preferencia que se da al fomento de la capacidad y al perfeccionamiento de los recursos humanos, así como con el criterio de utilizar prioritariamente expertos locales. UN ٦٥٢ - وأعرب أحد الوفود، متكلما أيضا باسم وفد آخر، عن موافقته على التحليل الوارد في إطار التعاون القطري فيما يتعلق بحالة التنمية وبالتركيز على بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية فضلا عن النهج المتعلق بالاستعانة بالخبرة المحلية بوصفها أمرا له أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more