"القدرة التجارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la capacidad comercial
        
    • de capacidad comercial
        
    • la capacidad de comercio
        
    • de las capacidades comerciales
        
    • la capacidad a largo
        
    Se debe fomentar la capacidad comercial para poder aprovechar las oportunidades del comercio. UN ويجب زيادة القدرة التجارية بحيث يكون من الممكن استغلال الفرص التجارية.
    También es vital aumentar la asistencia financiera y técnica para el fomento de la capacidad comercial. UN ومن الأمور الحيوية أيضاً زيادة المساعدات المالية والتقنية لبناء القدرة التجارية.
    Proporción de la AOD ofrecida para ayudar a fomentar la capacidad comercial. UN :: نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة على بناء القدرة التجارية
    36. Se requiere con urgencia la creación de capacidad comercial. UN 36 - وهناك حاجة عاجلة إلى بناء القدرة التجارية.
    También debemos tomar medidas complementarias para estabilizar los precios de los productos básicos, fortalecer la capacidad de comercio de los países más pobres y abordar la cuestión de la migración internacional, cada vez más importante y más delicada. UN ونحتاج أيضا إلى إجراءات مصاحبة لتحقيق استقرار أسعار السلع الأساسية، وبناء القدرة التجارية لدى أفقر البلدان ومعالجة المسألة المتزايدة الأهمية والحساسية المتمثلة في الهجرة الدولية.
    1. Fortalecimiento de las capacidades comerciales al servicio del desarrollo 8 UN الإطارات 1- تعزيز القدرة التجارية من أجل التنمية 8
    - Promovió el fomento de la capacidad comercial mediante la cooperación Sur-Sur: protocolo entre Uganda y Camboya UN قمت بتعزيز بناء القدرة التجارية من خلال التعاون بين بلدان الجنوب: بروتوكول بين أوغندا وكمبوديا
    Fondo Fiduciario de Bélgica para fomentar la capacidad comercial en pro de la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en el África subsahariana UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
    Fondo Fiduciario de Bélgica para fomentar la capacidad comercial en pro de la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en el África subsahariana UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
    Porcentaje de AOD destinado a fomentar la capacidad comercial UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة في بناء القدرة التجارية
    No obstante, los referidos mecanismos deberían beneficiarse de la capacidad comercial disponible en Kenya. UN ومع ذلك، من المتوقع أن تستفيد الترتيبات من القدرة التجارية المتوافرة في كينيا.
    La asistencia para el comercio puede desempeñar un importante papel en el fortalecimiento de la capacidad comercial de los países más pobres. UN ولتعزيز القدرة التجارية للبلدان الأكثر فقراً، يمكن للمعونة من أجل التجارة أن تؤدي دوراً هاماً.
    El Gobierno de la oradora está particularmente empeñado en fortalecer la capacidad comercial de los países menos adelantados. UN 54 - وأشارت إلى أن حكومتها ملتزمة بوجه خاص بتقوية القدرة التجارية لأقل البلدان نمواً.
    La ONUDI y la OMPI están cooperando en un programa sobre el desarrollo de la capacidad comercial en el Pakistán, financiado por la Unión Europea. UN وأشار إلى أن المنظمتين تتعاونان بالفعل في برنامج لتنمية القدرة التجارية في باكستان يموِّله الاتحاد الأوروبي.
    Promover la capacidad comercial y mejorar la facilitación del comercio UN تعزيز القدرة التجارية ودعم تيسير التجارة
    Realiza estudios especiales y proporciona los servicios pertinentes para la expansión y el fortalecimiento de la capacidad comercial de las economías en transición en situación de desventaja y de los países sin litoral, los países menos adelantados y los países insulares en desarrollo de la región. UN إجراء دراسات خاصة وتقديم الخدمات المناسبة لتوسيع وتعزيز القدرة التجارية للاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية وللبلدان غير الساحلية وأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية النامية في المنطقة.
    41. AOD ofrecida para ayudar a fomentar la capacidad comercial UN 41 - المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرة التجارية
    41. AOD ofrecida para ayudar a fomentar la capacidad comercial UN 41 - المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرة التجارية
    Debido a las limitaciones por el lado de la oferta, la falta de capacidad comercial y las barreras no arancelarias, los países menos adelantados de África no están en condiciones de aprovechar al máximo las iniciativas de acceso preferencial al mercado. UN ونتيجة للقيود التي يفرضها جانب العرض، وللافتقار إلى القدرة التجارية ولوجود الحواجز غير الجمركية، تعجز البلدان الأفريقية الأقل نموا عن الاستفادة بشكل تام من مبادرات النفاذ التفضيلي إلى الأسواق.
    11. La ONUDI también ha trabajado, entre otras esferas, en la reducción de la pobreza y la creación de capacidad comercial. UN 11- واستطرد قائلا إنَّ اليونيدو قد نشِطت في عدة مجالات منها الحد من الفقر وبناء القدرة التجارية.
    Kenya es uno de los países que participa en la fase experimental de actividades en el marco del Memorando de entendimiento de la ONUDI con la OMC, encaminado a fomentar la capacidad de comercio en los países en desarrollo. UN وكينيا أحد البلدان المنخرطة في المرحلة التجريبية من الأنشطة في إطار مذكرة التفاهم التي أبرمتها اليونيدو مع منظمة التجارة العالمية، والرامية إلى تعزيز القدرة التجارية في البلدان النامية.
    Fortalecimiento de las capacidades comerciales al servicio del desarrollo UN تعزيز القدرة التجارية من أجل التنمية
    En la esfera del comercio, el proyecto PNUD/Unión Africana para promover un desarrollo de la capacidad a largo plazo con miras a lograr la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en el África subsahariana ya había sido suscrito, y la UNCTAD sería uno de los organismos participantes. UN وفي مجال التجارة، جرى التوقيع على المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأفريقي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وسوف يكون الأونكتاد واحدا من الوكالات المشاركة في ذلك المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more