La habilidad de ser invisible, causa miedo y parálisis en tus enemigos. | Open Subtitles | القدره على ان تكون خفي وتسبب الخوف والهلع عند خصمك |
Te puedo decir que ninguno de los de mi equipo tiene esa habilidad. | Open Subtitles | استطيع اخبارك انه لا احد من اعضاء فريقك لديه هذه القدره |
Esta nave tiene el poder de crear un planeta, un nuevo hogar. | Open Subtitles | هذه السفينه لها القدره على صناعة كوكب صناعة بيت جديد |
Ahora, hay una unidad doble con ese poder y sé que ha intentado acceder a nuestros archivos cifrados. | Open Subtitles | الان هناك محرك مزدوج مع هذه القدره واعلم انك حاولت الوصول الى الملفات المشفره لدينا |
Bueno, voy a tener que hacer algunos análisis más detallados pero las lecturas preliminares indican al menos un 50% de capacidad. | Open Subtitles | يجب علي فعل المزيد من التحاليل المفصله لكن هذا المقياس يستشعر بالداخل على الأقل 50 بالمئه من القدره |
En pocas palabras, la capacidad soviética para librar una guerra nuclear. | Open Subtitles | باختصار , القدره الاسترتيجيه السوفيتيه على شن حربا نوويه |
¿cuál oso es más probable que sea capaz de acercarse sigilosamente a una presa confiada? | Open Subtitles | أي منهم في الغالب سيكون له القدره ليتسلل وراء فريسه بدون أن يُلحظ |
Debe ser genial tener la habilidad de simplificar las cosas de la forma en la que lo haces. | Open Subtitles | لا شك انه من الرائع ان تملك القدره على تبسيط الأمور كالطريقه التي تفعلها |
Pero no tengo la habilidad de arriesgar la situación confortable... en gran cantidad de dinero y los precios fabulosos | Open Subtitles | لكني لا أملك القدره على المجازفه بالاوضاع الهنيئه على الأموال الضخمه والجوائز الرائعه |
Muchas otras especies de peces comparten esta habilidad. | Open Subtitles | كل انواع الاسماك الاخرى تتشارك فى تلك القدره |
El no tiene la capacidad para entender... o habilidad para reconocer una autoridad mas alta. | Open Subtitles | ليس لديه القدره علي الفهم او تقدير وجود سلطات عليا |
La profecía y la habilidad de inspirar la devoción apasionada. | Open Subtitles | التنبؤ و القدره على الإلهام مع الورع الشديد |
Me dieron la habilidad... de crear el mundo en el que hemos estado viviendo los últimos ocho años. | Open Subtitles | منح القدره لصنع عالم نعيش به في آخر 8 سنوات |
El suyo es el único poder en el mundo que puede hacer fructificar una semilla y convertirla en ese gran árbol. | Open Subtitles | فى قلبك لو آمنتى به انه القدره الوحيده فى العالم التى تخلق من الحبه |
Y al hombre se le dio el poder de todo sobre la Tierra, y el poder de elegir entre lo bueno y lo malo. | Open Subtitles | و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر |
Estás pensando que mi cara está vieja y cansada... que mientras te hablo de poder... soy incapaz de impedir la decadencia de mi cuerpo. | Open Subtitles | تعتقد ان وجهي عجوز ومتعب بينما اتحدث عن القوه ليس لدي القدره على منع إنحطاط جسدي |
Fuera lo que fuera, ya no tiene capacidad o fuerza. | Open Subtitles | أياً ما كان بالسابق فهو لم يعد لديه نفس القدره أو القوه |
La capacidad de dejar que aquello que no importa resbale. | Open Subtitles | لا خوف ، لاتسليه القدره علي ترك ما لا يهم |
Bueno, no es que nadie pueda decir que no fuese capaz de hacerlo. | Open Subtitles | حسنا، إنه ليس مثل أن يقول أي شخص أنها لاتملك القدره |
Por ejemplo, si dirigimos una luz a través de un superfluido es capaz de ralentizar los fotones a 60 kilómetros por hora. | TED | على سبيل المثال، اذا اشعلت ضوء خلال السائل الهلامي فأنه لديه القدره على إبطاء الفوتونات الى ٦٠ كيلومتر في الساعه |