"القديسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • santos
        
    • Halloween
        
    • de Brujas
        
    • santo
        
    • los Aullidos
        
    • Saints
        
    • Caballeros
        
    • de San
        
    • divinidad
        
    Y quizás uno de los santos nos ofrezca unas palabras desde arriba. Open Subtitles وربما أحد القديسين هنا يود أن يقدم كلمة من الاعلى
    ¡Te alabamos, Joseph Smith, y prometemos vengar tu sangre y la sangre de los otros santos asesinados por esos malvados! Open Subtitles نثني عليك يا جوزيف سميث ونقسم على الانتقام لدمك ودم القديسين الاخرين الذين قتلوا من هؤلاء الاشرار
    En este día de todos los santos Su Majestad desea dar gracias a Dios por bendecirlo con tan perfecta compañera como la Reina Katherine. Open Subtitles في هذا اليوم من جميع القديسين جلالة الملك يرغب في شكر الرب على بركته له على الصحبة الكاملة للملكة كاثرين
    Además de eso, he prometido salir de aquí a tiempo para ver a mi hijo en su disfraz de Halloween. Open Subtitles , و الأهم من ذلك وعدت بالخروج من هنا سريعاً حتى أرى ابني في زي عيد القديسين
    Creo que ser un hombre muy bronceado es un buen disfraz para Noche de Brujas. Open Subtitles أعتقد فعلاً أن الرجل المحروق من الشمس زي جيد من أجل عيد القديسين
    Llevo copiando los antiguos textos de los santos Padres durante muchos años. Open Subtitles لقد تم نسخ النصوص القديمة من الآباء القديسين لسنوات عديدة.
    Después de todo, estamos en compañía de Estados soberanos, no de santos. UN فنحن في نهاية اﻷمر جماعة من الدول ذات السيادة، ولسنا من صنف القديسين.
    Los sacerdotes de las iglesias de San Andrés y de Todos los santos dan cursos de lengua a los niños refugiados. UN وتقدم خدمة القديس أندراوس وكنيسة جميع القديسين دورات لتعليم اللغات ﻷطفال اللاجئين.
    1999 Teorías sociológicas, Universidad de los santos Cirilo y Metodio, Skopje. UN الكتب 1999 النظريات الاجتماعية، جامعة القديسين سيريل وميثوديوس في سكوبي
    Aun así, se ve en el arte religioso que los santos o la virgen María a menudo se retratan, no siempre, en formas glamurosas. TED ومع ذلك فإنك ترى في الفن الديني، القديسين أو مريم العذراء يتم تصويرهم عادة -- ليس دائماً -- بهيئات مبهرة
    Y aquí, mon ami, es donde vienen los espadas... a ofrecer sus devociones y buscar la protección de los santos. Open Subtitles هنا يا عزيزى المكان الذى يأتى فيه المصارعين ليقوموا بِصَلاتهِم وعبادتهم ويلتمسوا الحماية من القديسين
    Si no paga su deuda, todos los santos se enojarán. Open Subtitles إذا لم يرد لنا دينه سيغضب منه جميع القديسين
    Quieren pasar por santos, pero están llenos de mentiras. Open Subtitles أنهم يبدون مثل القديسين و لكنهم مليئين بالأكاذيب
    Donde los santos En gloria están Open Subtitles حيث يقف القديسين متحلّين بالمجد
    No se trata de quién besó a quién en el baile de Halloween. Open Subtitles نحن لا نتحدث عمن تغازل مع من في حفلة عيد القديسين
    Desgraciadamente, Halloween está empañado para mí personalmente por un incidente ocurrido hace tiempo. Open Subtitles لسوء الحظ عيد القديسين تعرض لي شخصياً بحادثة منذُ زمن بعيد
    Halloween puede ser una fiesta muy difícil - para estos chicos, sinceramente. Open Subtitles عيد القديسين قد يكون صعب جداً لهذا النوع من الأطفال
    Creíste que eras tan genial, escondiendo tus dulces de Noche de Brujas, comiendo sólo de a poquitos para que te duraran más que los míos. Open Subtitles ظننت أنكِ رائعة تخبئين الحلوى من عيد جميع القديسين تأكلين منها القليل فقط
    Te preguntaría, Apóstol, a que santo daría mi corazón. Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك أيها الرسول لأي من القديسين سأعطي قلبي,
    Cambié de parecer. No quiero ir con el Sabueso de Todos los Aullidos. Open Subtitles لقد غيرت رأيي لا أريد الذهاب مع كلب عيد القديسين
    All Saints es un hospital. No somos un refugio. Open Subtitles جميع القديسين في المستشفى نحن لسنا بملجأ
    Damas y Caballeros, soy el Dr. Robert Morris, el jefe de personal aquí en Todos los santos. Open Subtitles أيها السيدات والسادة, أنا الدكتور روبرت موريس, رئيس العاملين هنا في مشافي القديسين
    2006: MA, Facultad de Filosofía, Universidad de San Cirilo y San Metodio, Skopie UN 2006: درجة الماجستير من كلية الفلسفة، جامعة القديسين سيريل وميثوديوس، سكوبيي
    Los principios de divinidad en que se basa Mandal reconocen la existencia de los seres humanos en tanto tales, independientemente de su género. UN ويؤمن قادة ماندال من القديسين بوجود الإنسان دون اعتبار لنوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more