"القرارات السابقة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • las resoluciones anteriores sobre
        
    • anteriores resoluciones sobre
        
    • las resoluciones anteriores relativas
        
    • sus resoluciones anteriores sobre
        
    • resoluciones anteriores relativas a
        
    • otras resoluciones anteriores sobre
        
    • las resoluciones previas sobre
        
    • resoluciones anteriores sobre la
        
    • las resoluciones anteriores acerca
        
    • las resoluciones precedentes sobre
        
    Recordando también las resoluciones anteriores sobre la materia, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recordando también las resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Su preparación fue semejante a la de las resoluciones anteriores sobre la Comisión de Desarme, pero en el texto se incluyeron los cambios pertinentes a las circunstancias de este año. UN وقد أعد بطريقة مماثلة لتلك التي أعدت بها القرارات السابقة بشأن هيئة نزع السلاح، مع إجراء التغييرات المناسبة في النص التي تقتضيها الظروف السائدة هذا العام.
    Recordando sus anteriores resoluciones sobre el tema, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    las resoluciones anteriores relativas al Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África se aprobaron sin someterlas a votación. UN إن القرارات السابقة بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا اعتمدت بدون تصويت.
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre el tema, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Recordando su resolución 56/111, de 14 de diciembre de 2001, así como las resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 56/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recordando su resolución 57/147, de 16 de diciembre de 2002, así como las resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 57/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، وإلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recordando su resolución 58/113, de 17 de diciembre de 2003, así como las resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 58/113 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recordando su resolución 59/56, de 2 de diciembre de 2004, así como las resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 59/56 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، وإلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    El amplio apoyo que recibieron las resoluciones anteriores sobre la cuestión demuestra claramente que los Estados Miembros asignan una gran importancia a la función que desempeña la Organización en esta esfera. UN وقال إن الدعم الذي لقيته القرارات السابقة بشأن هذه المسألة يثبت بوضوح أن الدول الأعضاء تعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تلعبه المنظمة في هذا المجال.
    El orador espera que el proyecto de resolución, como las resoluciones anteriores sobre el tema, sea aprobado por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يُـعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء على غرار القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع.
    Mi delegación ha votado a favor de todas las resoluciones anteriores sobre este tema a fin de subrayar nuestro respeto por las disposiciones del derecho internacional, tal como figuran en la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد صوت وفدي مؤيدا جميع القرارات السابقة بشأن هذا البند بغية تأكيد احترامنا لأحكام القانون الدولي، على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Recordando su resolución 60/126, de 15 de diciembre de 2005, así como las resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 60/126 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 وإلى القرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre las personas desaparecidas aprobadas por la Asamblea General y las aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن المفقودين التي اعتمدتها الجمعية العامة، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان،
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre las personas desaparecidas aprobadas por la Asamblea General y las aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن المفقودين التي اعتمدتها الجمعية العامة، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان،
    Recordando su resolución 62/93, de 17 de diciembre de 2007, así como las resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 62/93 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 وإلى القرارات السابقة بشأن هذه المسألة،
    Recordando sus anteriores resoluciones sobre el tema, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    En tercer lugar, debemos aplicar las disposiciones de todas las resoluciones anteriores relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre el tema, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    La resolución se centra en la necesidad de aplicar resoluciones anteriores relativas a la revitalización de la Asamblea. UN ويركز القرار على الحاجة إلى تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    Recordando también otras resoluciones anteriores sobre la cuestión, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Esperamos que a través del diálogo constructivo y de la participación podamos basarnos en todas las resoluciones previas sobre este tema e identificar otras maneras de mejorar el papel, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea General. UN ونتوقع من خلال الحوار البناء والمشاركة، أن نتمكن من الاستفادة من جميع القرارات السابقة بشأن هذه المسألة وتحديد سُبل أخرى لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها.
    Reafirmando asimismo todas las resoluciones anteriores acerca de los derechos del niño del Consejo, la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, las más recientes de las cuales son las resoluciones del Consejo 7/29, de 28 de marzo de 2008, y 9/13, de 24 de septiembre de 2008, y la resolución 63/241 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2008, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً جميع القرارات السابقة بشأن حقوق الطفل، الصادرة عن المجلس ولجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، وأحدثها قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 وقرار المجلس 9/13 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008 وقرار الجمعية العامة 63/241 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Debería utilizarse la redacción de las resoluciones precedentes sobre el tema como una base para los debates de 1997. UN وينبغي استخدام صيغة القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع كأساس للمناقشات في عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more