Doy ahora la palabra al representante de Polonia, quien desea formular una declaración para explicar su posición con respecto al proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Menciona como ejemplo el párrafo 7 de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | وكمثال على ذلك، ذكر الفقرة 7 من القرار الذي اعتمد للتو. |
Sin embargo, seguimos teniendo reservas con respecto a algunos elementos de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | ومع ذلك، لا تزال لدينا تحفظات على بعض عناصر القرار الذي اعتمد للتو. |
Por ello, mi delegación considera que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse es importante para la consolidación de dichas zonas y la cooperación entre ellas. | UN | لذا، يعتقد وفدي أن مشروع القرار الذي اعتمد للتو مهم لتوطيد تلك المناطق وللتعاون في ما بينها. |
Esa petición fue reiterada en el cuarto párrafo del preámbulo y en los párrafos 3, 4, y 14 del proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | وقد كرر الطلب من جديد في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وفي الفقرات 3 و 4 و 13 من مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Mi delegación se complace porque la resolución que acabamos de aprobar incluya la disposición de que no se planteará la cuestión de la aplicabilidad del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas relativo a la pérdida del derecho al voto en la Asamblea General. | UN | ويسعد وفد بلادي أن القرار الذي اعتمد للتو ينص على عدم انطباق المادة ١٩ من الميثاق على جنوب افريقيا، والتي تتصل بفقدان حق التصويت في الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Ahora tienen la palabra los representantes que deseen formular una explicación de voto en relación con la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أن يعللوا تصويتهم على القرار الذي اعتمد للتو. |
Nuestro agradecimiento va en especial al Grupo de Amigos del proceso de paz y a los demás patrocinadores del proyecto de resolución que acaba de ser adoptado. | UN | ونتوجه بتقديرنا خصوصا الى مجموعة أصدقاء عمليــــة السلام الغواتيمالية والى المشاركين اﻵخرين في تقديم مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Por ello, el Grupo lamenta profundamente que el carácter del proyecto de resolución que se acaba de aprobar sea de procedimiento. | UN | لذا، فإن المجموعة تعرب عن أسفها العميق للطبيعة الإجرائية لمشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
El Embajador Gambari, al igual que en años anteriores, una vez más hizo gala de su sagaz habilidad diplomática y orientó a esta Asamblea hacia el consenso respecto de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | إن السفير غمباري استخدم مرة أخرى، كما فعل في السنوات الماضية مهاراته الدبلوماسية وحنكته وقاد هذه الجمعية الى توافق اﻵراء بشأن القرار الذي اعتمد للتو. |
En el proyecto de resolución que se acaba de aprobar se pide al Secretario General, entre otras cosas, que reformule una parte de las propuestas que figuran en su informe sobre la utilización del dividendo para el desarrollo. | UN | ومن ضمن اﻷمور التي يطلبها مشروع القرار الذي اعتمد للتو من اﻷمين العام أن يعيد صياغة جزء من المقترحات الواردة في تقريره بشأن استغلال عائد التنمية. |
Deseamos insistir en que, al trabajar en el proyecto sobre los principios básicos, Azerbaiyán seguirá rigiéndose por los principios dispuestos en la resolución que se acaba de aprobar. | UN | ونود أن نشدد على أن أذربيجان ستستمر في الاسترشاد ، في إعداد مشروع المبادئ الأساسية، بالمبادئ الواردة في القرار الذي اعتمد للتو. |
Por esos motivos, Noruega votó -- como en años anteriores -- a favor de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | لتلك الأسباب صوتت النرويج - كما فعلت في السنوات الماضية - لصالح القرار الذي اعتمد للتو. |
Sr. IDRISSOV (Kazajstán) (interpretación del inglés): Deseo hacer una breve declaración en relación con la resolución que se acaba de aprobar bajo el tema 154 del programa. | UN | السيد ادريسون )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي بكلمة موجزة بشأن القرار الذي اعتمد للتو تحت البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
Así pues, insta a todas las delegaciones a que den el paso igualmente inequívoco de aprobar el proyecto de resolución A/C.3/48/L.49, que es compatible con la Declaración de Viena y con el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | وقال إنه لذلك يحث جميع الوفود على اتخاذ خطوة واضحة بنفس القدر باعتمادها مشروع القرار A/C.3/48/L.49، الذي يتسق مع اعلان فيينا ومع مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Mi delegación presentó varias enmiendas sustanciales al proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | لقد تقدم وفدي، في مختلف مراحل التشاور، بتعديلات جوهرية على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
La Presidenta (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto después de la votación del proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
25. El Sr. Hijazi (Observador de Palestina) expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que votaron a favor del proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | 25 - السيد حجازي (المراقب عن فلسطين): أعرب عن شكره للدول الأعضاء التي صوت تأييدا لمشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
El Presidente (habla en inglés): A continuación, doy la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre el proyecto de resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون شرح موقفهم بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el representante del Canadá para explicar su voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل كندا ليتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Sra. Rubenstein (Israel) (interpretación del inglés): La delegación de Israel se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución que acabamos de aprobar. | UN | السيدة روبنشتاين )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: انضم وفد اسرائيل إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
El Presidente: Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للمواقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
El representante de las Islas Salomón se refiere al proyecto de resolución recién aprobado. | UN | وتكلم ممثل جزر سليمان فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمد للتو. |