"القرار المنقَّح" - Translation from Arabic to Spanish

    • resolución revisado
        
    2. En los párrafos 5 y 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2009/L.12/Rev.1, la Comisión de Estupefacientes: UN 2- ويتوخى أن تقوم لجنة المخدرات، في الفقرتين 5 و6 من منطوق مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2009/L.12/Rev.1، بما يلي:
    VIII. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas " UN السابع- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " الثامن-
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas " * UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات " *
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " *
    VIII. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas " UN السابع- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " الثامن-
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas " * UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات " *
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " *
    Andorra, Benin, Cabo Verde, el Canadá, el Chad, Malawi, Malí, Mauricio, Mauritania, la República Centroafricana y Rwanda se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضمت أندورا، وبنن، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والرأس الأخضر، ورواندا، وكندا، ومالي، وملاوي ، وموريتانيا، وموريشيوس إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقَّح.
    87. En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 87 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقَّح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    2. En los párrafos 8 y 11 de la parte dispositiva del proyecto de resolución revisado E/CN.15/2006/L.3/Rev.1, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomendaría que el Consejo Económico y Social: UN 2- وفي الفقرتين 8 و11 من منطوق مشروع القرار المنقَّح E/CN.15/2006/L.3/Rev.1، توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    3. Si la Comisión aprueba el proyecto de resolución revisado E/CN.15/2006/L.3/Rev.1, la puesta en práctica de las disposiciones de los párrafos que anteceden entrañaría la prestación de asistencia técnica y tendría por lo tanto consecuencias financieras. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقَّح E/CN.15/2006/L.3/Rev.1 فسوف يستتبع تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرتين أعلاه توفير مساعدة تقنية وتترتب بالتالي آثار مالية على ذلك.
    2. En los párrafos 2, 3, 4 y 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución revisado E/CN.15/2006/L.7/Rev.1, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomendaría que el Consejo Económico y Social: UN 2- وفي الفقرات 2 و3 و4 و5 من منطوق القرار المنقَّح E/CN.15/2006/L.7/Rev.1، توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    sujetas a fiscalización internacional " VII. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Disposiciones UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية "
    5. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Seguimiento de la segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان " *
    4. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. Anexo VI UN 4- وبناء على ذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Disposiciones relativas a los viajeros que están bajo tratamiento médico con sustancias sometidas a fiscalización internacional " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية " *
    sujetas a fiscalización internacional " VII. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Disposiciones UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية "
    5. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Seguimiento de la segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان " *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more