"القرار الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • resolución a
        
    • resolución al
        
    • decisión al
        
    • resolución se
        
    • decisión a
        
    • decisiones a
        
    • resolución hasta
        
    • decisión debe comunicarse al
        
    En la misma fecha se transmitió el texto de la resolución a todos los Estados. UN وفي التاريخ نفسه، أحيل نص القرار الى جميع الدول.
    En la misma fecha se transmitió el texto de la resolución a todos los Estados. UN وفي التاريخ نفسه أحيل نص القرار الى جميع الدول.
    En la misma fecha se transmitió el texto de la resolución a todos los Estados. UN وفي التاريخ نفسه، أحيل نص القرار الى جميع الدول.
    Mi Gobierno se suma a la exhortación que formula el proyecto de resolución al pueblo afgano, sobre todo a los dirigentes de las partes en lucha, para que pongan fin a su enfrentamiento destructivo y cooperen con la Misión Especial cuando vuelva a la región más adelante en este mes. UN وحكومتي تؤيد الطلب الذي وجهه مشروع القرار الى الشعب اﻷفغاني، ولا سيما قادة اﻷطراف المتحاربة، بوضع حد لصراعهم المدمر والتعاون مع البعثة الخاصة لدى عودتها الى المنطقة في وقت لاحق من هذا الشهر.
    d) Que se comunique esta decisión al autor y al Estado Parte. UN )د( تبليغ هذا القرار الى مقدم البلاغ والى الدولة الطرف.
    En la resolución se pide también a los Estados Miembros que participan en la Fuerza Multinacional que presenten informes al Consejo de Seguridad periódicamente. UN كما يطلب القرار الى الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير الى مجلس اﻷمن في فترات منتظمة.
    Deberá comunicarse una copia de la decisión a la persona interesada. UN ويجب تسليم نسخة من القرار الى الشخص المعني.
    Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - وباﻹضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف اﻹدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    5. Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - وبالاضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف الادارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    7. Pide al Director General que transmita la presente resolución a todos los miembros del Organismo y al Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN ٧ - يطلب الى المدير العام أن يحيل هذا القرار الى جميع أعضاء الوكالة والى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    5. Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - وباﻹضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف اﻹدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    3. Exhorta a los Estados y a las demás entidades a las que se hace referencia en el párrafo 2 de la presente resolución a que apliquen el Acuerdo provisionalmente. UN ٣ - يدعو الحكومات والكيانات اﻷخرى المشار اليها في الفقرة ٢ من هذا القرار الى تطبيق الاتفاق بصورة مؤقتة.
    5. Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - وباﻹضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف اﻹدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    5. Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - وباﻹضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف اﻹدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    6. Pide al Secretario General que transmita el texto de la presente resolución a todos los gobiernos para su examen y aplicación. UN 6- يطلب الى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    5) Que transmita la presente resolución al Secretario General de las Naciones Unidas con miras a que la examinen la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN )٥( إحالة هذا القرار الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كي تنظر فيه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التابعان لﻷمم المتحدة.
    Pedía al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión, antes de que ésta iniciara su 51º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    b) Que se comunique la presente decisión al autor y, para su información, al Estado Parte. UN )ب( أن يبلﱠغ هذا القرار الى مقدم البلاغ، وأن يبلﱠغ الى الدولة الطرف للعلم.
    La segunda parte del proyecto de resolución se refiere ya en forma concreta al funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشير الجزء الثاني من الجزء الخاص بالمنطوق من مشروع القرار الى دور منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Presidencia concluyó que se debía transmitir esa decisión a Lord Owen y que no se debían comunicar otras decisiones relativas a nuevas iniciativas y propuestas posibles antes de que fueran presentadas a las instituciones políticas y estatales legítimas de Bosnia y Herzegovina. UN وخلصت الرئاسة الى أنه ينبغي نقل هذا القرار الى اللورد أوين، والى أنه لا ينبغي اتخاذ أي قرارات بشأن إمكانيات تقديم مبادرات ومقترحات جديدة قبل عرضها على المؤسسات الحكومية والسياسية الشرعية في البوسنة والهرسك.
    La SIDS/NET podría ayudar a salvar las lagunas de información y ayudar a satisfacer la necesidad de información para adoptar decisiones a nivel local y regional y en otros niveles; UN ويمكن أن تسد شبكة SIDS net فجوة المعلومات للمساعدة في تلبية الحاجة الى استناد عملية صنع القرار الى المعلومات، محليا وإقليميا وغير ذلك؛
    El representante de Ucrania propone que se aplace el examen de la sección IV del proyecto de resolución hasta la continuación del período de sesiones de la Asamblea General. UN واقترح ممثل أوكرانيا إرجاء النظر في الفرع رابعا من مشروع القرار الى الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    b) Que la presente decisión debe comunicarse al Estado Parte y al autor. UN )ب( أن يتم إبلاغ هذا القرار الى الدولة الطرف والى صاحب الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more