"القرار بحذف" - Translation from Arabic to Spanish

    • resolución suprimiendo
        
    • resolución eliminando
        
    • decisión de eliminar
        
    • resolución y suprimió
        
    • resolución mediante la supresión
        
    179. El representante del Brasil propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 5 de la parte dispositiva del texto que se recomendaba al Consejo Económico y Social para su aprobación. UN ١٧٩- واقترح ممثل البرازيل تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٥ من منطوق النص الموصى بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    76. La Sra. Warzazi propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 3 de la parte dispositiva. UN ٦٧- واقترحت السيدة ورزازي تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٣ من منطوقه.
    201. El Sr. Bossuyt propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo la palabra “negativos” que figuraba después de la palabra “efectos” en todo el texto. UN ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله.
    52. En la misma sesión, el observador de Grecia revisó oralmente el proyecto de resolución eliminando el último párrafo del preámbulo, que decía lo siguiente: UN ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها نقح مراقب اليونان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي :
    También considera que es correcta la decisión de eliminar el artículo relativo a la reducción al mínimo del daño una vez que éste ha ocurrido, propuesta en el noveno informe del Relator Especial. UN كما أعرب عن اعتقاده بأن القرار بحذف المادة المتعلقة بالتقليل الى الحد اﻷدنى من الضرر حالما يقع، التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره التاسع، كان صائبا.
    265. La Sra. Palley propuso que se revisara el proyecto de resolución suprimiendo el sexto párrafo del preámbulo. UN ٥٦٢- واقترحت السيدة بالي تنقيح مشروع القرار بحذف الفقرة السادسة من الديباجة.
    296. La Sra. Daes revisó oralmente el proyecto de resolución suprimiendo, al final del párrafo 4 de la parte dispositiva, las palabras " en particular en la región de Big Mountain " . UN ٦٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك منطقة الجبل الكبير " في آخر الفقرة ٤ من المنطوق.
    235. El Sr. Weissbrodt propuso por escrito enmendar el proyecto de resolución suprimiendo los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva y sustituyéndolos por un nuevo texto. UN ٥٣٢- وقدم السيد فايسبروت اقتراحاً مكتوباً لتعديل مشروع القرار بحذف الفقرتين ١ و٢ من المنطوق والاستعاضة عنهما بنص جديد.
    239. El Sr. Alfonso Martínez propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 4 de la parte dispositiva. UN ٩٣٢- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    274. El representante del Pakistán revisó verbalmente el proyecto de resolución suprimiendo los párrafos 9 y 11. UN 274- ونقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرتين 9 و11 منه.
    356. La representante del Canadá revisó verbalmente el proyecto de resolución suprimiendo el undécimo párrafo del preámbulo. UN 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    422. El observador de Uganda revisó verbalmente el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 12. UN 422- ونقح المراقب عن أوغندا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرة 12 منه.
    553. El representante de Cuba revisó verbalmente el proyecto de resolución suprimiendo los párrafos 4 a 6 de la parte dispositiva. UN 553- ونقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرات 4 إلى 6 منه.
    582. El representante de Cuba revisó verbalmente el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 6. UN 582- ونقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 6 منه.
    355. El representante del Pakistán propuso que se enmendara el proyecto de resolución suprimiendo las palabras " orientación sexual " , en los párrafos 6 y 12 del proyecto de resolución. UN 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار.
    359. La representante del Pakistán propuso que se enmendara el proyecto de resolución suprimiendo las palabras " orientación sexual " , en los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه.
    En la 25ª sesión, celebrada el 22 de octubre, el representante de Uganda revisó oralmente el proyecto de resolución eliminando el cuarto párrafo del preámbulo, cuyo texto era el siguiente: UN 22 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل أوغندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي:
    56. En la misma sesión, el representante de Hungría revisó oralmente el proyecto de resolución eliminando el párrafo 5 y modificando el párrafo 7. UN 56- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 5 وتعديل الفقرة 7.
    168. En la misma sesión, la representante del Brasil revisó oralmente el proyecto de resolución eliminando el párrafo 3, modificando los párrafos 1, 2, 5, 7, 8 y 9 y añadiendo un nuevo párrafo 6. UN 168- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كوبا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بحذف الفقرة 3 وتعديل الفقرات 1 و2 و5 و7 و8 و9 وبإضافة فقرة 6 جديدة.
    8. El Sr. Nikuljski (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que la decisión de eliminar los informes fue decepcionante. UN 8 - السيـد نيقولجسـكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن القرار بحذف التقريرين يبعث على الإحباط.
    171. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente el título del proyecto de resolución y suprimió las palabras " o involuntarias " . UN 171- وعدّل السيد فايسبروت شفوياً عنوان مشروع القرار بحذف عبارة " أو غير الطوعي " .
    162. La Sra. Warzazi propuso que se enmendara el proyecto de resolución mediante la supresión de los párrafos cuarto, quinto y octavo del preámbulo y los párrafos 2 y 3 de la parte dispositiva. UN ٢٦١- واقترحت السيد ورزازي تعديل مشروع القرار بحذف الفقرات الرابعة والخامسة والثامنة من الديباجة والفقرتين ٢ و٣ من منطوق مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more