Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. | UN | وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. | UN | وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Finalmente, complace a mi delegación unirse a otras delegaciones para patrocinar el proyecto de resolución sobre la importante cuestión planteada por el representante de Alemania. | UN | وبناء على ذلك، يسر وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في تقديم مشروع القرار عن المسألة الهامة التي عرضها ممثل ألمانيا الدائم. |
Así pues, los patrocinadores se manifiestan esperanzados de que el proyecto de resolución se apruebe sin ninguna objeción. | UN | ومن ثم يعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم بأن يعتمد مشروع القرار دون أي معارضة. |
La Unión Europea ha votado a favor del proyecto de resolución relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | لقد صوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا مشروع القرار عن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Los indígenas pueden asistir a reuniones y participar en éstas, al igual que intervenir en la adopción de decisiones por conducto de la Coalición Internacional de Hábitat. | UN | ويمكن للشعوب اﻷصلية أن تحضر وتشترك في الاجتماعات وأن تشترك أيضا في صنع القرار عن طريق التحالف الدولي للموئل. |
El patrocinador del proyecto de resolución ha expresado el deseo de que el mismo sea aprobado por la Comisión sin someterse a votación. | UN | أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
Consultas oficiosas de patrocinadores sobre el proyecto de resolución relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico | UN | مشاورات غير رسمية للمشتركين في تقديم مشروع القرار عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ |
Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que sea aprobado por la Comisión sin votación. | UN | لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم فــي أن تعتمــده اللجنــة دون تصويت. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. | UN | وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación, en su forma oralmente revisada. | UN | وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا. |
El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Primera Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة فــــي أن تعتمــده اللجنة دون تصويت. |
El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo adopte sin someterlo a votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
También deseo dar las gracias a Rumania por haber presentado este año el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria. | UN | وأعرب أيضا عن الشكر لرومانيا، على تقديمها مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية في هذه السنة. |
En tales circunstancias, lamentamos que el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa haya tenido que someterse a votación. | UN | وفي ظل هذه الظروف، نعرب عن أسفنا لأنه تعين طرح مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا للتصويت. |
Los autores expresan la esperanza de que este proyecto de resolución se apruebe sin objeciones. | UN | ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض. |
Por último, los patrocinadores confían en que, al igual que en el pasado, el proyecto de resolución se apruebe sin votación. | UN | وأخيراً، يعرب مقدمو القرار عن أملهم في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، كما كان الحال في الماضي. |
También acogemos con agrado las deliberaciones fructíferas sobre el proyecto de resolución relativo a la pesca. | UN | ونرحب كذلك بالمداولات المثمرة بشأن مشروع القرار عن مصائد الأسماك. |
La secretaría, con la orientación de las Partes, apoya el proceso de adopción de decisiones recopilando y difundiendo información, prepara análisis, y organiza seminarios que sirven de base a las actividades intergubernamentales. | UN | وتدعم الأمانة، بتوجيه من الأطراف، عملية صنع القرار عن طريق وضع المعلومات ونشرها، وتضطلع بعمليات التحليل وتنظم حلقات عمل تقدم معلومات للإجراءات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي. |
La Presidenta (habla en inglés): El patrocinador del proyecto de resolución ha expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Consultas oficiosas de patrocinadores sobre el proyecto de resolución relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, organizadas por la delegación de Nepal | UN | مشاورات غير رسمية نظمها وفد نيبال للمشتركين في تقديم مشروع القرار عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución han manifestado que desean que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin votación. | UN | لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمده هذه اللجنة بدون تصويت. |
Al igual que hizo con respecto al proyecto de resolución sobre el desarme nuclear, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a darle su pleno apoyo. | UN | وتطلب الجزائر من جميع الوفود أن تؤيد على النحو الأوفى مشروع القرار عن نزع السلاح النووي. |