"القرار عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de resolución han expresado
        
    • de resolución sobre
        
    • resolución se
        
    • resolución relativo a
        
    • de decisiones
        
    • resolución ha expresado
        
    • resolución sobre la
        
    • resolución relativo al
        
    • resolución han manifestado
        
    • resolución sobre el
        
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Finalmente, complace a mi delegación unirse a otras delegaciones para patrocinar el proyecto de resolución sobre la importante cuestión planteada por el representante de Alemania. UN وبناء على ذلك، يسر وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في تقديم مشروع القرار عن المسألة الهامة التي عرضها ممثل ألمانيا الدائم.
    Así pues, los patrocinadores se manifiestan esperanzados de que el proyecto de resolución se apruebe sin ninguna objeción. UN ومن ثم يعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم بأن يعتمد مشروع القرار دون أي معارضة.
    La Unión Europea ha votado a favor del proyecto de resolución relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN لقد صوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا مشروع القرار عن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Los indígenas pueden asistir a reuniones y participar en éstas, al igual que intervenir en la adopción de decisiones por conducto de la Coalición Internacional de Hábitat. UN ويمكن للشعوب اﻷصلية أن تحضر وتشترك في الاجتماعات وأن تشترك أيضا في صنع القرار عن طريق التحالف الدولي للموئل.
    El patrocinador del proyecto de resolución ha expresado el deseo de que el mismo sea aprobado por la Comisión sin someterse a votación. UN أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت.
    Consultas oficiosas de patrocinadores sobre el proyecto de resolución relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico UN مشاورات غير رسمية للمشتركين في تقديم مشروع القرار عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que sea aprobado por la Comisión sin votación. UN لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم فــي أن تعتمــده اللجنــة دون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación, en su forma oralmente revisada. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Primera Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة فــــي أن تعتمــده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo adopte sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    También deseo dar las gracias a Rumania por haber presentado este año el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria. UN وأعرب أيضا عن الشكر لرومانيا، على تقديمها مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية في هذه السنة.
    En tales circunstancias, lamentamos que el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa haya tenido que someterse a votación. UN وفي ظل هذه الظروف، نعرب عن أسفنا لأنه تعين طرح مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا للتصويت.
    Los autores expresan la esperanza de que este proyecto de resolución se apruebe sin objeciones. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض.
    Por último, los patrocinadores confían en que, al igual que en el pasado, el proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN وأخيراً، يعرب مقدمو القرار عن أملهم في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، كما كان الحال في الماضي.
    También acogemos con agrado las deliberaciones fructíferas sobre el proyecto de resolución relativo a la pesca. UN ونرحب كذلك بالمداولات المثمرة بشأن مشروع القرار عن مصائد الأسماك.
    La secretaría, con la orientación de las Partes, apoya el proceso de adopción de decisiones recopilando y difundiendo información, prepara análisis, y organiza seminarios que sirven de base a las actividades intergubernamentales. UN وتدعم الأمانة، بتوجيه من الأطراف، عملية صنع القرار عن طريق وضع المعلومات ونشرها، وتضطلع بعمليات التحليل وتنظم حلقات عمل تقدم معلومات للإجراءات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي.
    La Presidenta (habla en inglés): El patrocinador del proyecto de resolución ha expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Consultas oficiosas de patrocinadores sobre el proyecto de resolución relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, organizadas por la delegación de Nepal UN مشاورات غير رسمية نظمها وفد نيبال للمشتركين في تقديم مشروع القرار عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han manifestado que desean que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin votación. UN لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمده هذه اللجنة بدون تصويت.
    Al igual que hizo con respecto al proyecto de resolución sobre el desarme nuclear, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a darle su pleno apoyo. UN وتطلب الجزائر من جميع الوفود أن تؤيد على النحو الأوفى مشروع القرار عن نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more