"القرار هذا العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • resolución de este año
        
    • resolución este año
        
    Como en el pasado, votamos también a favor del proyecto de resolución de este año. UN وكما كان الحال في الماضي، فقد صوتنا مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضا.
    También patrocinamos el proyecto de resolución de este año. UN ونحن نشارك في تقديم مشروع القرار هذا العام.
    El proyecto de resolución de este año es básicamente un seguimiento de los aprobados en años anteriores. UN ويأتي مشروع القرار هذا العام في أساســه متابعة للقرارات المعتمدة في السنوات السابقــة.
    Hemos participado activamente en Viena en la elaboración del Protocolo II. Estábamos muy interesados en patrocinar de nuevo el proyecto de resolución este año. UN وشاركنا مشاركة نشطة في فيينا في صياغة البروتوكول الثاني. وكنا حريصين جدا على تقديم مشروع القرار هذا العام مرة أخرى.
    La Unión Europea celebra los nuevos elementos introducidos en la resolución este año. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعناصر الجديدة التي أُدخلت على القرار هذا العام.
    Por esta razón, mi delegación ha cambiado la posición de abstención, que adoptó el año pasado, y votó a favor del proyecto de resolución de este año. UN وهذا هو سبب تغيير وفد بلدي موقفه من الامتناع عن التصويت في العام الماضي إلى تأييد مشروع القرار هذا العام.
    El proyecto de resolución de este año se basa en el del año pasado, que fue aprobado sin haber sido sometido a votación. UN ومشروع القرار هذا العام يستند إلى مشروع قرار العام الماضي، الذي اعتمد من دون تصويت.
    En numerosas oportunidades instamos firmemente a que se incorporara ese elemento y lamentados que no se haya incluido en el proyecto de resolución de este año. UN وفي عدد من المناسبات ناشدنا بشدة إضافة هذا العنصر، ويؤسفنا أنه لم يدرج في مشروع القرار هذا العام.
    Esta recomendación también se ha recogido en el proyecto de resolución de este año. UN كما أدرجت تلك التوصية في مشروع القرار هذا العام.
    En términos generales, consideramos que el texto del proyecto de resolución de este año está bien equilibrado. UN وبصفة عامة، نرى أن نص مشروع القرار هذا العام جيد التوازن.
    El proyecto de resolución de este año cuenta con el apoyo de más de 70 patrocinadores, incluidos 44 de los patrocinadores originales. UN ويحظى مشروع القرار هذا العام بتأييد أكثر من 70 مقدم، منهم 44 من المقدمين الأصليين.
    Pedimos a la Comisión que apoye el proyecto de resolución de este año. UN ونطالب بدعم اللجنة لمشروع القرار هذا العام.
    Segundo, el proyecto de resolución de este año se refiere al compromiso a largo plazo de la comunidad internacional. UN ثانيا، مشروع القرار هذا العام يتعلق بالتزام المجتمع الدولي على الأمد الطويل.
    La esencia del proyecto de resolución de este año es, por lo tanto, vincular los últimos 10 años con los próximos 10 años. UN إن صميم مشروع القرار هذا العام يتعلق، لذلك، بربط السنوات العشر المنصرمة بالسنوات العشر التالية.
    Tercero, el proyecto de resolución de este año trata del apoyo al proceso de paz y reconciliación. UN ثالثا، يتعلق مشروع القرار هذا العام بدعم عملية السلام والمصالحة.
    Nueva Zelandia ha trabajado en estrecha colaboración con el Brasil y otros países del grupo principal para elaborar el texto del proyecto de resolución este año. UN إن نيوزيلندا عملت عن كثب مع البرازيل وغيرها من البلدان التي تكون مجموعة النواة، في وضع نص مشروع القرار هذا العام.
    Esperamos que más países apoyen este proyecto de resolución este año. UN ويحدونا الأمل في أن يحظى مشروع القرار هذا العام بتأييد المزيد من البلدان.
    El Iraq ha decidido volver a presentar el proyecto de resolución este año por muchas razones. UN إن هناك عوامل عديدة دفعت العراق إلى إعادة تقديم مشروع القرار هذا العام.
    Hasta la fecha, 72 países han patrocinado el proyecto de resolución este año. UN ولقد شارك 72 بلداً حتى الآن في تقديم مشروع القرار هذا العام.
    Por esos motivos la Unión Europea no está en condiciones de apoyar el proyecto de resolución este año. UN وتلك هي الأسباب التي تمنع الاتحاد الأوروبي من تأييد مشروع القرار هذا العام.
    Invito a todas las delegaciones a patrocinar el proyecto de resolución este año de manera que podamos contar incluso con un mayor número de patrocinadores. UN وأدعو كل الوفود إلى التفضل بالمشاركة في تقديم مشروع القرار هذا العام لكي نحقق نتيجة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more