Instamos a la Asamblea General a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Mi delegación espera sinceramente que la Asamblea General apruebe la resolución por consenso y pueda proclamar el Programa Mundial para la educación en derechos humanos con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | ويأمل وفدي بصدق أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء وأن تتمكن من إعلان البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان. |
Insta a los Estados a que, también este año, aprueben el proyecto de resolución por consenso. | UN | وناشد الدول أن تقوم في هذا العام أيضا باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
En este espíritu, como en los años pasados, espero que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وبهذه الروح، وكما كان الحال في سنوات سابقة، آمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
En ese sentido, encomiamos los esfuerzos realizados por el Presidente de la Junta de Gobernadores y esperamos que el presente proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وفي ذلك الصدد، نشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة ويحدونا الأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Mi delegación espera que, al igual que en años anteriores, este proyecto de resolución sea aprobado por consenso en esta Asamblea General. | UN | ويأمل وفدي أن تقوم الجمعية العامة، كما فعلت في اﻷعوام الماضية، باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
El Movimiento y los países observadores querrían que este proyecto de resolución se aprobara por consenso en la Primera Comisión. | UN | إن حركة عدم الانحياز والبلدان المراقبة تود أن يحظى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء في اللجنة الأولى. |
Quisiéramos asimismo hacer un llamamiento a todos los miembros para que sigan apoyándonos y aprueben este proyecto de resolución por consenso. | UN | كما نود أن نناشد جميع الأعضاء أن يواصلوا دعمنا من خلال اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Espero sinceramente que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por consenso. | UN | وآمل أملا وطيدا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Abrigamos la esperanza de que la Comisión pueda aprobar el presente proyecto de resolución por consenso. | UN | يحدونا الأمل في أن يتسنى للجنة اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Abrigamos la esperanza de que la Comisión pueda aprobar este proyecto de resolución por consenso. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتسنى للجنة اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Espero que la Primera Comisión vuelva a aprobar este proyecto de resolución por consenso. | UN | وآمل أن تعتمد اللجنة الأولى مرةً أخرى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء . |
Por ello, pido humildemente a la Asamblea General que apruebe este proyecto de resolución por consenso a fin de que puedan iniciarse inmediatamente los preparativos logísticos y fundamentales para el diálogo de alto nivel. | UN | لذلك ألتمس بكل تواضع من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء بحيث يمكن أن تبدأ فورا التحضيرات السوقية والموضوعية للحوار الرفيع المستوى. |
Confío en que, al aprobar este proyecto de resolución por consenso, la Asamblea General transmitirá un mensaje de esperanza a los cientos de millones de personas que padecen anemia falciforme en todo el mundo. | UN | إني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة سوف تبعث برسالة أمل لمئات الملايين من الناس الذين يعانون من مرض أنيميا الخلية المنجلية في جميع أرجاء العالم باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
La aprobación del presente proyecto de resolución por consenso contribuirá a atenuar los sufrimientos de los niños palestinos y a proporcionarles la asistencia y la protección que tanto necesitan. | UN | 23 - واعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء سوف يسهم في تخفيف معاناة الأطفال الفلسطينيين وتزويدهم بما يحتاجون إليه، بصورة ماسة، من مساعدة وحماية. |
Esperamos que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Esperamos que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
La Unión Europea y los demás patrocinadores abrigamos la esperanza de que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي وزميلاتنا الدول المقدمة أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Para concluir, al igual que en años anteriores, deseamos que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso por la Primera Comisión. | UN | وختاما، نرجو أن تعتمد اللجنة الأولى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على غرار ما حدث في السنوات السابقة. |
Espero que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وآمل أن يُعتمَد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Deseamos agradecer la cooperación de nuestros interlocutores en la negociación con miras a hacer posible que este proyecto resolución se aprobara por consenso, si bien muchos, muchos meses después. | UN | ونود أن نقر بتعاون شركائنا في المفاوضات في جعل اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء ممكنا على الرغم من حدوث ذلك بعد شهور كثيرة لاحقة. |
Esperamos que el proyecto de resolución sea adoptado por consenso, tal como ha ocurrido en los últimos años con textos similares. | UN | ونأمل أن يستمر اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على النحو الذي يتم كل عام. |
Si no es así, espera que el proyecto de resolución pueda aprobarse por consenso cuando se examine en el plenario. | UN | وإذا لم يكن الأمر على هذا النحو، فإن من المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء لدى النظر فيه في جلسة عامة. |