"القرصنة في الصومال" - Translation from Arabic to Spanish

    • piratería en Somalia
        
    • piratería somalí
        
    iii) Mayor número total de países e instituciones que combaten la piratería en Somalia UN ' 3` زيادة عدد البلدان والمؤسسات التي تكافح القرصنة في الصومال
    II. Modalidades para el establecimiento de tribunales especializados contra la piratería en Somalia UN ثانيا - طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال
    Establecimiento de tribunales especializados contra la piratería en Somalia y otros Estados de la región UN المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    Informe del Secretario General sobre el establecimiento de tribunales especializados contra la piratería en Somalia y otros Estados de la región UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    La detención de dos grupos de piratas indica que la piratería en Somalia no se ha suprimido. UN ويبين إلقاء القبض على مجموعتين من القراصنة أن القرصنة في الصومال لم يتم قمعها بعد.
    En ella se observó que la piratería en Somalia era un síntoma de la anarquía que persistía en ese país desde hacía más de 17 años, y se subrayó la necesidad de un enfoque amplio en la lucha contra la piratería. UN وأشار إلى أن القرصنة في الصومال هي أحد أعراض الفوضى المستمرة في البلد منذ أكثر من 17 عاما، وشدد على ضرورة اتباع نهج شامل في مكافحة القرصنة.
    El Secretario General celebró las medidas tomadas por el Consejo con respecto a la lucha contra la piratería frente a las costas de Somalia, pero destacó también que la piratería en Somalia era un síntoma de la anarquía que persistía en ese país desde hacía más de 17 años. UN ورحب الأمين العام بأعمال المجلس فيما يتعلق بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال غير أنه شدد أيضاً على أن القرصنة في الصومال هي من أعراض الفوضى المستمرة في البلد منذ أكثر من 17 عاماً.
    Tras la sesión informativa del Presidente Guelleh, los miembros del Consejo encomiaron la contribución de Djibouti a la paz y las actividades contra la piratería en Somalia y su cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al conflicto fronterizo con Eritrea. UN وعقب الإحاطة التي قدمها الرئيس جيله، أثنى أعضاء المجلس على مساهمات جيبوتي في جهود السلام ومكافحة القرصنة في الصومال وعلى التزامها بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالنـزاع على الحدود مع إريتريا.
    Razones y efectos de la piratería en Somalia UN دوافع القرصنة في الصومال وآثارها
    8. La difusión de la piratería en Somalia es un síntoma de la falta general de seguridad y la debilidad del estado de derecho en ese país. UN 8- وانتشار القرصنة في الصومال هو عَرَض من أعراض مشكلة أوسع، هي فقدان الأمن وضعف قبضة القانون في ذلك البلد.
    A ese respecto, el PNUD y la UNODC consideran que con su labor atienden a la recomendación del Asesor Especial relativa a la propuesta de establecer tribunales especializados contra la piratería en Somalia. UN وفي هذا الصدد، يرى البرنامج الإنمائي والمكتب أن عملهما الجاري يلبي توصية المستشار الخاص بشأن اقتراح إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال.
    B. Marco legislativo en materia penal y procesal para el enjuiciamiento de los autores de actos de piratería en Somalia UN باء - الإطار التشريعي الجنائي والإجرائي للملاحقة القضائية لأعمال القرصنة في الصومال
    Entre los proyectos aprobados figuran iniciativas encaminadas a reforzar los sistemas de justicia penal y cumplimiento de la ley para la lucha contra la piratería en Somalia, Kenya y Seychelles. UN وتشمل المشاريع التي جرت الموافقة عليها مبادرات تهدف إلى تعزيز نظم العدالة الجناية ونظم إنفاذ القوانين لمكافحة القرصنة في الصومال وكينيا وسيشيل.
    El Consejo también reiteró su decisión de seguir examinando, con carácter urgente, la cuestión del establecimiento de tribunales especializados contra la piratería en Somalia y otros Estados de la región. UN وكرَّر المجلس أيضاً تأكيد قراره مواصلة النظر، على وجه الاستعجال، في إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة.
    La segunda etapa se centrará en la difusión de mensajes contra la piratería en Somalia y los principales campamentos de refugiados en Kenya para disuadir a los jóvenes de que se unan a las redes delictivas dedicadas a la piratería. UN وينصب تركيز المرحلة الثانية على التراسل المتعلق بمكافحة القرصنة في الصومال وفي مخيمات اللاجئين الرئيسية في كينيا لردع الذكور من فئات الشباب عن الانضمام إلى الشبكات الإجرامية الضالعة في القرصنة.
    Evolución de la piratería en Somalia UN تطور القرصنة في الصومال
    piratería en Somalia UN القرصنة في الصومال
    B. Razones y efectos de la piratería en Somalia UN باء- دوافع القرصنة في الصومال وآثارها
    Informe del Secretario General sobre el establecimiento de tribunales especializados contra la piratería en Somalia y otros Estados de la región (S/2012/50) UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50)
    Informe del Secretario General sobre el establecimiento de tribunales especializados contra la piratería en Somalia y otros Estados de la región (S/2012/50). UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50).
    47. En los últimos años, la comunidad internacional ha destinado gran cantidad de recursos políticos, militares, de inteligencia y financieros a combatir la piratería somalí. UN 47 - لقد خصص المجتمع الدولي موارد ضخمة، سياسية وعسكرية واستخباراتية ومالية، لمكافحة القرصنة في الصومال خلال السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more