"القرعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sorteo
        
    • lotería
        
    • calabaza
        
    • sorteos
        
    • nombre
        
    • voto
        
    • extraiga
        
    • papeletas
        
    • moneda
        
    • Bombón
        
    • loterías
        
    El sorteo tiene una función importante en el proyecto de Francia; por otra parte, las incompatibilidades son más estrictas. UN تشغل القرعة مكانا هامــا في المشروع الفرنسي، وفضـلا عن ذلك فــإن حالات التنافي تعد أكثر صرامة
    El Estado Parte interesado podrá pedir que el sorteo se repita hasta dos veces. UN ويجوز للدولة الطرف المعنية أن تطلب إعادة سحب القرعة مرتين على الأكثر.
    La duración del mandato de cada país en la Junta debería decidirse por sorteo. UN وطالب بضرورة تحديد مدة بقاء كل بلد في المجلس عن طريق القرعة.
    En bien de la equidad, se utiliza un sistema de lotería para asignar la mayor parte de los insumos cuando la cantidad de éstos no es suficiente para atender a todas las necesidades. UN وبغية اﻹنصاف، يُستخدم نظام القرعة لتخصيص معظم المدخلات عندما توجد كمية غير كافية لتلبية جميع الاحتياجات.
    Vas a admirar esta calabaza ridícula conmigo... y entonces vamos a tratar de comer un poco de calabaza juntos. Open Subtitles أنت سَتَحترمُ هذا القرعة المضحكة مَعي ثم بعد ذلك سنحاول ان ناكل هذه القرعة سويا معا
    Asimismo, la Conferencia hizo suya la práctica del Grupo con respecto a las cuestiones de procedimiento derivadas de los sorteos. UN كما أيّد المؤتمر الممارسة التي اتَّبعها الفريق بشأن المسائل الإجرائية الناجمة عن سحب القرعة.
    Selección de Estados parte que no habían presentado una lista de expertos gubernamentales en el momento del sorteo UN اختيار الدول الأطراف التي لم تكن قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين عند سحب القرعة
    Selección de Estados parte que no habían presentado una lista de expertos gubernamentales en el momento del sorteo UN اختيار الدول الأطراف التي لم تكن قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين عند سحب القرعة
    La Presidencia que corresponderá a cada uno de ellos se decidirá por sorteo; UN وسيتقرر بسحب القرعة من منهم سيترأس كلا من هذه الموائد المستديرة؛
    Fue necesario repetir el sorteo en numerosas ocasiones para satisfacer los requisitos establecidos en los párrafos 19 y 20 del mandato. UN وأُعيد سحب القرعة مرات عديدة لضرورته من أجل الوفاء بمتطلبات الفقرتين 19 و20 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض.
    El Magistrado será elegido por sorteo entre los Magistrados consejeros suplentes designados para la Sala. UN ويتم بطريق القرعة اختيار هذا القاضي من بين القضاة المستشارين المناوبين المنتخبين لهذه الدائرة.
    El Consejo determinó por sorteo los períodos iniciales de los miembros de la Junta. UN وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس.
    En vista de que no se había completado el número de miembros, el Consejo no realizó un sorteo para determinar el período del mandato. UN ونظرا لعدم اكتمال العضوية لم يجر المجلس القرعة لتحديد فترات العضوية.
    El Consejo determinó por sorteo los períodos iniciales de los miembros de la Junta. UN وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس.
    Efectuará un sorteo por región: UN يجري القرعة حسب المنطقة على النحو التالي:
    El Consejo determinó por sorteo los períodos iniciales de los miembros de la Junta. UN وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس.
    El período del mandato se determinará por sorteo cuando se haya completado el número de miembros. UN وستستخدم القرعة لتحديد فترة كل عضو متى اكتمل عدد اﻷعضاء.
    La lotería que ideó en esos tres cofres de oro, plata y plomo para que quien acierte os gane, será sin duda acertada por quien acertará a lograr vuestro amor. Open Subtitles لذلك ابتكر، تلك القرعة في تلك الصناديق الثلاثة الذهبي والفضى والرصاصى من يختار مراده منها يختارك زوجاً
    De postre te dejaré sin dientes y te golpearé hasta que parezcas una calabaza podrida. Open Subtitles سأجعلك تفقد كل أسنانك سأمزقك إلى قطع مثل القرعة
    Recopilación de requisitos de procedimiento y de la práctica en materia de sorteos UN تجميع المتطلّبات الإجرائية والممارسات المتعلقة بسحب القرعة
    El Estado cuyo nombre se extrajo fue San Vicente y las Granadinas. UN وقد وقعت القرعة على سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Hey, quiero que la calabaza Facilona me reconozca, y ella me conoce como... un voto colgante. Open Subtitles اريد القرعة العاهرة ان تعرفني كا.. حامل الورق المعلقة
    Cuando se extraiga el nombre del Estado Parte, la delegación de ese Estado Parte ocupará el primer puesto a la derecha de la Presidencia, e irá seguida por las delegaciones de los demás Estados Partes en orden alfabético inglés. UN وبعد أن تقع القرعة على اسم دولة من الدول الأطراف، يجلس وفد تلك الدولة إلى يمين الرئيس وتليه وفود الدول الأخرى حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية.
    Dos representantes de cada grupo regional extrajeron las papeletas. UN وقام بسحب القرعة لكل مجموعة إقليمية ممثلان لتلك المجموعة.
    Algunas veces pienso que habría mejor justicia si se tirara una moneda al aire. Open Subtitles في بعض الأحيان .. أظن أن العدالة قد يتحقق مجراها بشكلٍ أفضل لو تم استخدام القرعة
    Los patriarcas bíblicos siempre estaban jugando juegos de azar, como, haciendo loterías. Open Subtitles أهل الكتاب كانوا دائما يلعبون ألعاب الحظّ مثل القرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more