"القرن الحادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el siglo
        
    • siglo XXI
        
    • del siglo
        
    • de la década
        
    • la década de
        
    • del decenio
        
    • Century
        
    • nuevo siglo
        
    • este siglo
        
    • al siglo
        
    No existe esperanza para la humanidad en el siglo XXI y posteriormente sin unas Naciones Unidas que se basen en esas tres grandes oportunidades. UN لا أمل للبشرية في القرن الحادي والعشرين وما بعده من دون وجود أمم متحدة قائمة على هذه المناسبات الثلاث الكبرى.
    de las Naciones Unidas. En todo caso, todo debe contribuir para hacer del siglo XXI el siglo de África. UN ومهما يكن من أمر فينبغي أن يسهم كل شيء في جعل القرن الحادي والعشرين قرن أفريقيا.
    Lograr las Naciones Unidas que necesitamos para el siglo XXI requiere el apoyo y la participación de todos los Estados Miembros. UN ويقتضي إيجاد اﻷمم المتحدة التي نحتاج إليها في القرن الحادي والعشرين الدعم والمشاركة من جانب جميع الدول اﻷعضاء.
    Nos acercamos al siglo XXI, con cambios mundiales que han sido tan rápidos como asombrosos. UN إننا نقترب من القرن الحادي والعشرين بتغيرات عالمية سريعة بقدر ما هي مذهلة.
    En el siglo XXI Panamá tiene que integrar el Canal al proceso de desarrollo nacional. UN وعلى بنما، في القرن الحادي والعشرين، أن تدمج القناة في عملية التنمية الوطنية.
    Lo que es indispensable para el siglo XXI es unas Naciones Unidas más capaces, más representativas, más responsables y mejor administradas. UN ووجود أمم متحدة أكثر قـدرة وتمثيلا وخضوعا للمساءلة وأفضل إدارة أمـــر لا غنى عنه في القرن الحادي والعشرين.
    Creemos en unas Naciones Unidas revitalizadas e incluso más fuertes para el siglo XXI. La Asamblea puede contar con nuestros esfuerzos para lograr esa meta. UN إننا نؤمن بأمم متحدة منشطة وأقوى في القرن الحادي والعشرين. وبوسع الجمعية أن تعتمد على جهودنا للعمل على تحقيق هذا الهدف.
    No me canso de repetir que precisamente de nuestra región depende en buena parte la tendencia hacia el desarrollo mundial en el siglo XXI. UN ولن أمل من تكرار، إن اتجاه التنمية العالمية في القرن الحادي والعشرين يتوقف إلى حد كبير على منطقتنا بصفة خاصة.
    Creemos que esto es lo que debemos tratar de lograr en el siglo XXI. UN ونحن نعتقد أن هذا ما ينبغي السعي إليه في القرن الحادي والعشرين.
    TRANSNACIONAL: NUEVOS RETOS EN el siglo XXI UN التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    Ayudarles a lograr este objetivo constituye la clave del desarrollo sostenible de la humanidad en el siglo XXI. UN وإن مساعدتها في تحقيق هذه الغاية مفتــاح التنمية المســتدامة للجنس البشري في القرن الحادي والعشرين.
    La estatua más alta perdió su cara después del siglo XI, pero el estado de conservación de ambas es bastante bueno. UN وقد شوﱢه التمثال اﻷطول بعد القرن الحادي عشر ولكن كلا التمثالين لا يزال في حالة جيدة بقدر معقول.
    Desafortunadamente, también hoy, cuando estamos a las puertas del siglo XXI, son muchos los pueblos a los que se les niega ese derecho. UN ولكننا نأسف، وإذ نقف اليوم على أبواب القرن الحادي والعشرين، ﻷن نـرى ذلك الحــق ما زال ينكر على شعوب عديدة.
    Principios de la década de 1970 a la década de 2000 UN أوائل السبعينيات لغاية العقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    El Plan de Acción específico del decenio internacional está destinado a entregar al siglo XXI un mundo libre del colonialismo. UN ذلك أن خطة عمل العقد الدولي ترمي بالتحديد الى أن تدفع الى القرن الحادي والعشرين بعالم متحرر من الاستعمار.
    Urban poverty and development in the 21st century: towards an inclusive and sustainable world. Londres: London School of Economics. UN فقر الحضر والتنمية في القرن الحادي والعشرين: نحو عالم يتسم بالشمول والاستدامة، لندن: مدرسة لندن للاقتصاد.
    Este nuevo siglo, el siglo XXI, debe ser el siglo de los derechos de la Madre Tierra. UN وهذا القرن الجديد، القرن الحادي والعشرون، ينبغي أن يكون قرنا لحقوق أمِّنا الأرض.
    Hagamos que esta sea la prioridad de todas las naciones en este siglo XXI. UN ولتكن تلك هي أولى أولويات جميع الدول في هذا القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more