"القريةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • aldea
        
    • el pueblo
        
    • poblado
        
    • del pueblo
        
    Verá, nos casamos en la aldea local. Open Subtitles انظر، تَزوّجنَا هنا في القريةِ المحليّةِ
    Girija, el herrero, trae noticias desde la aldea de Titli. Open Subtitles الحداد، جلب بَعْض الأخبارِ مِنْ القريةِ تيتلي.
    Pero quiero que ellos dos sigan en la aldea. Open Subtitles لَكنِّي ما زِلتُ أُريدُ كلاهما للبَقاء على هذه القريةِ.
    Sí, vive en la aldea junto a los árboles gigantes: Open Subtitles نعم، تَعِيشُ في القريةِ عند حافةِ الأشجارِ العملاقةِ.
    Llévenlo hacia el pueblo y llévenlo a casa. Open Subtitles أنزلْه إلى القريةِ ودعنا نَأْخذُه للبيت.
    Tienen una docena de hombres guardando la Puerta, y otros 50 o así rodeando el poblado Open Subtitles لديهم عشرات الرجال يحرسون البوابه خمسون أخرون داخل وحول القريةِ
    Del Sr. O'Callaghan, en la aldea. Open Subtitles السّيد اوكالجن رجع الى القريةِ
    Cada miembro de la aldea será cuestionado en el salón de reuniones. Open Subtitles كُلّ فرد في القريةِ سَيُستَجوبُ في قلعة الإجتماعات.
    En toda esta aldea... no hay un solo jugador que pueda competir con Sumer Singh Open Subtitles في هذه القريةِ بالكامل ليس هناك لاعب واحد يَسْتَطيع التَنَافُس مع سومرسينج
    Veera estaba diciéndome que Maati y usted ha construido esta aldea Open Subtitles فير كَانَ يُخبرُني انك وأنت امي بنيتم هذه القريةِ لوحدكم
    Con educación quizás alguna muchacha de esta aldea habría aventajado a Veera Open Subtitles بالتعليمِ ربما بنت مِنْ هذه القريةِ تتفوق علي فير
    Y después de que muera esta aldea quedará huérfana. Open Subtitles وبَعْدَ أَنْ أَمُوتُ هذه القريةِ سَتكُونُ يتيمة
    Y yo cumpliré los sueños de Bauji en la aldea Open Subtitles وأنا سَأُنجزُ أحلامَ ابي هناك في القريةِ
    Parece que todos en la aldea compran sus pociones. Open Subtitles .يبدو ان كل من في القريةِ يشتري قواريرهم
    No había razones para lo que estaba pasando ninguna explicación salvo una esta aldea estaba maldita y por eso la abandonamos. Open Subtitles ولا يوجد تفسيير لما حدث .. لا يوجد تفسير ما عدا واحد هذه القريةِ لُعِنتْ
    En vez de volver aquí debimos haber ido a la aldea próxima. ¡Allí estaríamos seguros! - ¡Cállate! Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يعود هنا كان يَجِبُ أنْ نَذْهبَ إلى القريةِ التالية سَنَكُونُ آمنين هناك
    Costó una aldea entera convertiros a los tres en Dioses. Open Subtitles أَخذتْ كامل القريةِ للإدَارَة الثلاثة منك إلى الله.
    Jefe de la aldea esta cosecha duramente ganado no puede ser entregado a los bandidos para nada. Open Subtitles رئيس القريةِ هذا الحصادِ المبكر الصعب لا يجعلهم ان يستسلمون إلى قُطاعِ الطرق من اجل لاشئ
    Los dirigentes de la aldea reiteraron a la UNAMID que convivían pacíficamente con las autoridades militares locales en la zona. UN هذا، وقد أكّد وُجهاءُ القريةِ مرّةً أخرى للعملية المختلطة أنّهم يعيشون في سلام مع السلطات العسكرية المحلية الموجودة في المنطقة.
    Los estoy invitando, junto con a todos mis amigos aquí en el pueblo. Open Subtitles أَدْعوهم سويّة مع كُلّ أصدقائي هنا في القريةِ شكراً لكم
    Marcharemos hacia el poblado. Open Subtitles سنذهب إلى القريةِ مشيًا.
    Hace varias semanas, salió a la búsqueda de su hijo, que se había perdido demasiado lejos del pueblo Open Subtitles مُنذ بضعه أسابيع بَدأتْ في البحثِ عن إبنِها الذي تاهَ بعيد جداً عن القريةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more