"القساوسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sacerdotes
        
    • curas
        
    • sacerdote
        
    • los pastores
        
    • ministros
        
    • cura
        
    • rectoría
        
    • Santos
        
    • capellanes
        
    • pastor
        
    • de pastores
        
    • de eclesiásticos
        
    • obispos
        
    Era el clima de hostilidad alimentado por los medios de comunicación lo que había provocado un aumento de los asesinatos de sacerdotes. UN فهذا المناخ من العداء الذي تديمه وسائط الإعلام هو الذي أدى إلى ارتفاع مفاجئ في عدد جرائم قتل القساوسة.
    Sería el equivalente de un ejército marchando en el Vaticano, asesinar a todas las monjas, matar a todos los sacerdotes y luego quemar San Pedro. Open Subtitles إنَّ الأمر سيكون شبيهاً بجيش يزحف إلى الفاتيكان و يقتلُ جميع الراهبات و القساوسة و يُحرِق بعد ذلك كنيسة القديس بطرس.
    Se ha arrestado y sometido a maltratos a sacerdotes ortodoxos, muchos de los cuales han tenido que abandonar Croacia. UN وتعرض القساوسة اﻷرثوزكس للاعتقال وإساءة المعاملة واضطر كثير منهم إلى مغادرة كرواتيا.
    ¿Por qué, después de todos estos años, los curas me hacen sentir culpable? Open Subtitles لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب
    Durante el incidente, según los informes, el sacerdote más anciano murió posiblemente como consecuencia de un ataque cardíaco. UN وأثناء الحادثة توفي أكبر القساوسة سناً، وذلك على ما قيل نتيجة نوبة قلبية.
    Actualmente, menos del 10% de los pastores del país son mujeres. UN وتمثل النساء في الوقت الحالي أقل من 10 في المائة من القساوسة على الصعيد الوطني.
    Cuando la historia se sepa, los ministros se pondrán en tu contra. Open Subtitles عندما تنكشف العملية ، القساوسة سيقفون ضدك بالتأكيد
    Era un manual de sexo, escrito al parecer por un cura en el siglo XIX. Open Subtitles كان كتاباً إرشادياً للجنس كتبه أحد القساوسة على ما يبدو في القرن 19
    De ser así, todos los sacerdotes y monjas hubieran sido objeto de los mismos. UN وإلا لكان جميع القساوسة والراهبات هدفا لهذا الاستجواب.
    Casi todos los sacerdotes católicos en Timor Oriental son aliados de la resistencia política y cultural frente al invasor. UN إن معظم القساوسة الكاثوليك في تيمور الشرقية حلفاء في المقاومة السياسية والثقافية ضد الغزاة.
    Posteriormente fueron expulsados los restantes sacerdotes y monjas. UN وبعد ذلك، طرد القساوسة والراهبات المتبقون.
    En el memorando se afirma también que los sacerdotes ortodoxos son objeto de malos tratos y detenciones, lo que los obliga a abandonar Croacia. UN وتتضمن المذكرة زعما بأن القساوسة الارثوذكسيين يعاملون معاملة سيئة ويعتقلون ثم تفرض عليهم مغادرة كرواتيا.
    Está a cargo de sacerdotes católicos y desde que se introdujo en el programa escolar los niños serbios ortodoxos han preferido no asistir a esas clases. UN ويتولى القساوسة الكاثوليك تدريسها ومنذ إدخالها اختار اﻷطفال الصرب اﻷرثوذكس عدم حضورها.
    Ese día llegó un grupo de hutus armados, que amenazó a los sacerdotes y registró la iglesia, pero no la casa parroquial en que se habían escondido los tutsis. UN ووصلت مجموعة من الهوتو المسلحين، وهددت القساوسة وفتشت الكنيسة، ولكنها لم تفتش مقر اﻷبرشية حيث اختبأ التوتسي.
    No me quedaré encerrada con un montón de curas aburridos, hablando del infierno y la condenación". Open Subtitles :قلت لنفسي أنا لن أكن محبوسة فقط مع العديد من القساوسة القدامى المملين
    Nosotros los curas escupimos todos los días. ¿Algo más? Open Subtitles فنحن القساوسة نبصق يومياً في بيت الرب ، هل من شئ اخر ؟
    Durante el incidente, según los informes, el sacerdote más anciano murió posiblemente como consecuencia de un ataque cardíaco. UN وأثناء الحادثة توفي أكبر القساوسة سناً، وذلك على ما قيل نتيجة نوبة قلبية.
    ¿Sabes lo que dicen de los pastores que comen Chilidogs? Open Subtitles هل تعرِف ما يقولون عن القساوسة الذينَ يأكلونَ النقانق الحارة؟
    Necesitar� que todos los ministros negros de la ciudad lo unjan. Open Subtitles سيحتاج لدعم جميع القساوسة السّود في المدينة
    Garlick, suenas como un cura de película de los años 40. Open Subtitles جارليك هلا فصلت ذلك؟ بداية الصوت الخاص بك تشبه القساوسة فى افلام الاربعينات
    Fue usted quien nos encontró labores más agradables, trabajando aquí en la rectoría. Open Subtitles كنت انت من عثرت لنا على مهام أكثر أشراقاٌ العمل هنا مع القساوسة
    No, visitaremos el Asilo de la Redención, el Hogar Evangélico, y también al Orfanato de los Santos Inocentes. Open Subtitles لا، سنذهب إلى ملتمسي الخلاص ومقر القساوسة ولدار الايتام أيضاً
    Asistencia para financiar el servicio de capellanes en hospitales en toda Nueva Zelandia. UN المساعدة في تمويل القساوسة في المستشفيات في كل أنحاء نيوزيلندا.
    Llegaron sus registros dentales... son de un pastor de Florida llamado Jonathan Barlow. Open Subtitles لقد أتى تقرير الأسنان أحد القساوسة من فلوريدا يُدعى جوناثان بارللو
    Muy pocas veces se autoriza la ordenación de pastores, que las autoridades quiere supervisar. UN ونادراً ما يسمح برسامة القساوسة التي تريد السلطات الإشراف عليها.
    Por lo demás, de conformidad con el artículo 18, en las escuelas para la formación de eclesiásticos o religiosos, las autoridades se reservan el derecho de verificar la calidad del personal y de controlar la enseñanza y la educación ideológica. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ السلطات لنفسها، بموجب المادة 18، بحق التحقق من نوعية العاملين في مدارس إعداد القساوسة أو الرهبان. والإشراف على التعليم والتربية الأيديولوجية.
    La Conferencia de obispos y Ulamas es nuestra modalidad para el diálogo entre las religiones. UN إن مؤتمر القساوسة والعلماء هو الصيغة التي اخترناها للحوار بين الأديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more