"القسم دال من" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sección D del
        
    • la sección D de
        
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor, que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع المقرر هذا الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    Se ensayó sobre el terreno el prototipo del curso de aprendizaje electrónico, que se pondrá a prueba en un CD-ROM y se incluirá en la sección D del kit de recursos. UN جُرِّب نموذج دورة التعلُّم الإلكتروني ميدانياً وسوف تُتاح، على أساس تجريبي، على قرص مُدمَج وتضم إلى القسم دال من مجموعة الموارد.
    En la sección D de cada hipótesis de financiación en el documento del proyecto de presupuestos operativos figura información relativa a las cuotas prorrateadas anuales de cada una de las Partes. UN ويشمل القسم دال من كل تصور تمويلي في وثيقة الميزانيات التشغيلية المقترحة المعلومات المتعلقة بالمساهمات المقدرة السنوية لكل طرف.
    En aras de la claridad de este informe y con miras a facilitar la comprensión de los esfuerzos realizados por el Gobierno para abordar las preocupaciones objeto de las recomendaciones, se han agrupado las recomendaciones en 24 conjuntos, en la sección D del presente informe. UN ولضمان البساطة لهذا التقرير، وفهم الجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة الشواغل المشار إليها في التوصيات بوجه أفضل، جمعت هذه التوصيات في 24 مجموعة على النحو الوارد في القسم دال من التقرير.
    La dirección obtiene la firma de la División de Planificación y Coordinación de Recursos en la sección D del formulario, a fin de confirmar que los datos financieros están en consonancia con los objetivos de movilización de recursos consignados en el marco de cooperación con el país, antes de presentar el formulario al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN ويحصل المكتب الإقليمي على توقيع شعبة تخطيط الموارد والتنسيق في القسم دال من النموذج لإقرار أن البيانات المالية متفقة مع هدف تعبئة الموارد في إطار التعاون القطري قبل تقديم النموذج إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    b) Convenir en remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN (ب) أن توافق على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير لبحثه.
    El material formativo que figura en la sección D del kit de recursos se centra en los principales elementos operacionales del Convenio e incluye una presentación en PowerPoint y notas informativas. UN 40 - يركز دليل التدريب الموجود في القسم دال من مجموعة الموارد على العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية، ويشمل عروضاً مصورة ومذكرات معلومات.
    Como se observó en la sección D del capítulo 3 del Informe Anual 2008, la ONUDI, junto con la FAO, ha producido una serie de manuales sobre la elaboración/procesamiento de alimentos, que están demostrando ser importantes y eficaces para el mejoramiento y aumento de la capacidad de elaborar alimentos. UN وكما أُشير في الفصل 3، القسم `دال` من التقرير السنوي 2008، فقد أنتجت اليونيدو، بالشراكة مع منظمة الأغذية والزراعة، أطقم عدة خاصة بتجهيز الأغذية، أثبتت أنّها أدلة هامة وفعّالة لتحسين وزيادة القدرة على تجهيز الأغذية.
    Todas las prácticas, actos o conductas del párrafo 3 de la sección D del Conjunto de Principios y Normas se incluyen en esta disposición, excepto cuando el ámbito territorial de la ley no lo permita (cárteles de exportación; véase más adelante, en D b)). UN وجميع الممارسات أو اﻷفعال أو التصرفات الواردة في الفقرة ٣ من القسم دال من مجموعة المبادئ والقواعد مشمولة بهذا الحكم إلا إذا كان النطاق الاقليمي للقانون لا يسمح بذلك )كارتلات التصدير؛ انظر أدناه في إطار القسم دال )ب((.
    Después de que el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas haya hecho suya la recomendación de la dirección regional y después de que se haya finalizado la sección D del formulario sobre asignación de recursos de TRAC 2, el formulario es sometido a consideración del Administrador para su aprobación. UN 5 - بعد أن تقوم لجنة مراقبة إدارة البرامج بإقرار توصية المكتب الإقليمي وملء القسم دال من نموذج التخصيص من البند 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، يرسل النموذج إلى مدير البرنامج للموافقة عليه.
    Se convino también en que en esta sección se hicieran remisiones a los ejemplos 2 a 5 enunciados en la sección D del capítulo I del proyecto de anexo, pues esos ejemplos trataban de los efectos de la inscripción en registros de la propiedad intelectual y en registros generales de garantías reales, así como de la relación entre ambos tipos de registros. UN كما اتُّفق على أن يتضمن النص إحالات مرجعية إلى الأمثلة 2-5 الواردة في القسم دال من الفصل الأول من مشروع المرفق، لأن تلك الأمثلة تتناول آثار التسجيل في سجلات الملكية الفكرية والسجلات العامة للحقوق الضمانية، كما تتناول العلاقة بين ذينك النوعين من السجلات.
    Convenir, si la Parte no aclara su exceso de consumo, en pedir a la 17ª Reunión de las Partes que apoye lo expuesto en el párrafo a) supra remitiendo el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe para que lo apruebe. UN (ج) الموافقة، في حال عدم توافر تفسير للاستهلاك الزائد، على أن يطلب من الاجتماع السابع عشر للأطراف الموافقة على الطلب المدرج في (أ) أعلاه بتقديم مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير إلى ذلك الاجتماع للموافقة.
    155. En la misma sesión, la Comisión aprobó un proyecto de resolución titulado " Esbozo de presupuesto para el bienio 2008-2009 del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal " (E/CN.15/2007/L.12) (El texto correspondiente figura en la sección D del capítulo I como resolución 16/4.) UN 155- واعتمدت اللجنة في تلك الجلسة مشروع قرار معنون " مخطّط ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2008-2009 " (E/CN.15/2007/L.12). (للاطلاع على النص، انظر القرار 16/4 في القسم دال من الفصل الأول).
    155. En la misma sesión, la Comisión aprobó un proyecto de resolución titulado " Esbozo de presupuesto para el bienio 2008-2009 del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal " (E/CN.15/2007/L.12) (El texto correspondiente figura en la sección D del capítulo I como resolución 16/4.) UN 155- واعتمدت اللجنة في تلك الجلسة مشروع قرار معنون " مخطّط ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2008-2009 " (E/CN.15/2007/L.12). (للاطلاع على النص، انظر القرار 16/4 في القسم دال من الفصل الأول).
    Dicha disposición abarca casi todas las prácticas, actos o conductas previstos en el párrafo 4 de la sección D del Conjunto de Principios y Normas, excepto el punto c) (fusiones) al que se aplica el capítulo VI de la ley y excepto cuando el ámbito territorial de la ley no lo permita (punto d), fijación del precio de las mercancías de exportación). UN وتكاد جميع هذه الممارسات أو اﻷفعال أو التصرفات الواردة في الفقرة ٤ من القسم دال من مجموعة المبادئ والقواعد تكون مشمولة بهذا الحكم باستثناء البند )ج( )الاندماجات( الذي يسري عليه الفصل السادس من القانون وباستثناء الحالات التي لا يتيسر فيها ذلك بسبب النطاق الاقليمي للقانون )البند )د(، تحديد أسعار البضائع المصدرة(.
    h) Mantener información recuperable para los proyectos relacionados con el artículo 6 o y proyectos del MDL identificados en la sección D del apéndice, incluidos, en su caso, los documentos de diseño de proyectos, informes de validación, notificación de registro, informes de vigilancia, informes de verificación, notificación de certificación y notificación de expedición de URE y RCE; UN (ح) الاحتفاظ بالمعلومات الصالحة للتفريغ من الحاسوب بشأن المادة 6 أو ومشروعات آلية التنمية النظيفة المحددة في القسم دال من التذييل بما في ذلك، حسبما يتناسب وثائق تصميم المشروعات، تقارير المصادقة، إبلاغ التسجيلات وتقارير الرصد، تقارير التحقق، والإبلاغ بالاعتماد وبإصدار وحدات خفض الإنبعاثات وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات؛
    En cuanto a la protección de la libertad sindical, el tema es examinado más adelante (véase la sección D de este capítulo). UN أما موضوع حماية الحرية النقابية فيجري بحثه في فقرات تالية (انظر القسم دال من هذا الفصل).
    Se evaluarán los materiales de capacitación expuestos en la sección D de la carpeta de documentos informativos, en particular el prototipo de disco compacto interactivo para facilitar la capacitación constante y autodirigida a nivel nacional a fin de hacer frente a las dificultades que se derivan de los cambios frecuentes de autoridades nacionales designadas en algunos países. UN 30 - سوف يتم تقييم مواد التدريب التي يفرد لها القسم دال من سلة الموارد وبخاصة النموذج المصغر للقرص المضغوط التجاوبي وذلك لتيسير التدريب المستمر الموجه للذات على المستوى الوطني من أجل مواجهة التحديات التي تنشأ عن التغيرات المتواترة التي تعتره السلطة الوطنية المعينة لدى بعض البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more