"القصاصات" - Translation from Arabic to Spanish

    • recortes
        
    • álbum
        
    • papel
        
    • álbumes
        
    • referencias en los
        
    :: En el 46% de los recortes de prensa se citó al Secretario General. UN :: استُشهد بأقوال الأمين العام في 46 في المائة من كل القصاصات.
    Si es la amenaza, ¿por qué el libro de recortes... envió a los Bibliotecarios en cuatro misiones diferentes? Open Subtitles لو كان هو موطن التهديد، فلمَ عسى كتب القصاصات ترسل أمناء المكتبة بأربعة مهامَّ مختلفات؟
    El abogado hace referencia a recortes de prensa y sostiene que existen abundantes pruebas de que el Fiscal General seleccionó a los autores, y en particular a Dole Chadee, a fin de lograr su objetivo de reanudar las ejecuciones lo antes posible. UN ويحيل المحامي إلى القصاصات الصحفية قائلا إن هنالك دليلا كافيا على استهداف المدعي العام لمقدمي البلاغ ولا سيما للسيد دول شادي بغرض تحقيق هدفه المتمثل في العودة إلى تنفيذ أحكام اﻹعدام في أسرع وقت ممكن.
    Quiero ponerlo en mi álbum de recortes. Open Subtitles إنني أريد أن أضعه في ألبوم القصاصات الخاص بي
    Esto es maravilloso. Podemos poner esto en nuestro álbum. Open Subtitles هذا رائع يمكننا ان نضع هذا فى كتاب القصاصات
    - Examinar los recortes de prensa y los extractos en vídeo y audio y utilizarlos de forma proactiva para sensibilizar a los responsables de la adopción de decisiones UN ➢ رصد القصاصات الصحفية والمقتطفات المسموعة والمرئية واستخدامها استخداماً فاعلاً من أجل زيادة توعية واضعي القرارات
    Se analizó un total de 5.536 recortes de prensa. UN وجرى تحليل ما مجموعه 536 5 من القصاصات الإعلامية.
    Muy bien. Me ocuparé de los recortes. Open Subtitles حسناّّ ، سأقوم بلصق بقص القصاصات القديمة
    Hablamos raro, pescamos y hacemos recortes y metemos a Jesús en la conversación normal. Open Subtitles -لقد تحادثنا بمودة وتزلجنا وتبادلنا سجل القصاصات -وذكرنا المسيح في محادثة عادية
    Me imagino que que querrás algo para tu album de recortes. Open Subtitles أظن أنه ربما تريدان شيء من أجل دفتر القصاصات الخاص بكما
    Su cuerpo, los tatuajes, los recortes de prensa las impresiones, los diarios. Open Subtitles كل شيء، جسده، الوشوم، القصاصات الصور المطبوعة واليوميات، نقلها كلها في مكان واحد
    ¿Tú hiciste este album de recortes? Sí. Open Subtitles هل قمتِ بصنع كتاب القصاصات هذا؟
    Sí, mi madre y yo hicimos algunos álbumes de recortes cuando era una niña pero nunca salieron tan bien. Open Subtitles نعم,أمي وأنا قمنا بعمل بعض كتب القصاصات مثل هذا عندما كنتُ طفله ولكن لم يكونوا بنفس روعه هذا
    Olvidé preguntarte que trajiste para el álbum de recortes. Open Subtitles نسيت أن أسألك ما أحضرت من القصاصات القديمة
    Estoy bastante segura de que puse uno en su álbum de recortes. Open Subtitles أنا متأكدة أنى وضعت واحدها منها فى كتاب القصاصات
    Estoy bastante segura de que puse uno en su álbum de recortes. Open Subtitles أنا متأكدة أنى وضعت واحدها منها فى كتاب القصاصات
    Nuestras madres, hijas y hermanas sudafricanas, rehusaron sufrir la degradación y la indignidad que representaban esos trozos de papel. UN وقد رفضت أمهاتنا وبناتنا وشقيقاتنا ما تمثله هذه القصاصات من الورق من مهانة وذل.
    En consecuencia, el número registrado de referencias en los medios de comunicación fue en 2010 el doble que en 2009. UN ونتيجة لذلك، كان عـدد القصاصات الصحفية المجمعة يزيد عن ضعف عددها في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more