"القصيده" - Translation from Arabic to Spanish

    • poema
        
    Parte del poema transcurre en el espacio y en el tiempo que compartimos. TED جزء من القصيده قيل في الوقت والمساحه الذين تقاسمناهما
    ¿Por qué significa más este poema que los otros? Open Subtitles لماذا نعتبر هذه القصيده أهم من باقي الرسائل؟
    Decenas de miles de personas sabía que este poema de memoria: Open Subtitles عـشـرات الالاف مـن الـجـنـود كـانـوا : يحفظون تلك القصيده عن ظهر قلب
    Amo el poema que leyó ayer, de Keats. Open Subtitles كم أحببت تلك القصيده التي ألقيتها للشاعر كيتس
    Este poema fue sugerido por una confiable y preciosa invitada. Open Subtitles هذه القصيده مُقترحه من ضيفٍ عزيزٍ و موثوق
    Escribí ese poema cuando tenía 14 años. Open Subtitles لقد كتبت هذه القصيده عندما كنت في الرابعة عشر
    A Sean le va a encantar este poema. Open Subtitles كارلي لم تكن من ذلك النوع من الاصدقاء. شون سيحب هذه القصيده
    El punto en el poema es, que todos quieren mirar atrás y pensar que sus elecciones fueron importantes pero en realidad la mierda pasa, en la manera que pasa, y eso no quiere decir nada. Open Subtitles أذاً معنى القصيده هو أنا ألجميع يريد أن ينظر للوراء و أعتقد أن اختياراتهم تهم
    Mándame el poema cuando lo termines. Open Subtitles تاكدى ان ترسلى لى القصيده الكامله
    Excepto por el poema. Lo leíste, ¿verdad? Open Subtitles ما عدا القصيدة الشعرية لقد قراتي القصيده ...
    bebe, lee un poema de tu tío Open Subtitles أبني , أقرأ القصيده لـ العم
    Antes de morir, tu padre me pidió que te diera este poema de Tecumseh. Open Subtitles قبل موته أعطاني أباك هذه القصيده ل"تكامسا"
    - Justo como en el poema. Open Subtitles - مثلما جاء فى القصيده
    Los dos sabemos que Trumbull Stickney escribió ese poema en 1902. Open Subtitles أنت تعرف وأنا أعرف ترومبل ستيكنى) كتب هذه القصيده) فى عام 1902
    ¿Y ambos escriben el mismo poema? Open Subtitles وكلاهما كتب نفس القصيده
    Ya sabe, los del poema. Open Subtitles أتعرف، من القصيده.
    Entonces ella tiene razón. ¡Es el poema! Open Subtitles هي محقه. إنها القصيده.
    Y ahora el poema son Booth y tú. Open Subtitles و القصيده هنا (هي انتِ و (بووث
    Como en el poema de Walt Whitman. Open Subtitles أقرأت القصيده
    Yo... recuerdo el poema. Open Subtitles أتذكر القصيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more