"القضايا المتصلة بالغابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuestiones relacionadas con los bosques
        
    • las cuestiones relativas a los bosques
        
    :: Dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional; UN :: إعطاء إشارة قوية بأن القضايا المتصلة بالغابات هي مسألة تخص المجتمع الدولي
    22/5. Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las cuestiones relacionadas con los bosques UN 22/5 - تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات
    :: Proporcionar una base jurídica para abordar todas las cuestiones relacionadas con los bosques de manera integral, equilibrada y general, sin dejar de centrarse en las cuestiones principales. UN :: توفير أساس قانوني لمعالجة جميع القضايا المتصلة بالغابات بأسلوب كلي ومتوازن وشامل، مع تركيز الاهتمام على القضايا الجوهرية.
    En el pasado se han hecho pocos intentos de trazar vínculos institucionales en el contexto de las cuestiones relativas a los bosques. UN ١٨ - بُذلت في الماضي محاولات محدودة للتعرف على الصلات المؤسسية في سياق القضايا المتصلة بالغابات.
    Esos aspectos deben situarse en un contexto más amplio para impedir que las cuestiones relativas a los bosques se sigan marginando en el programa mundial. UN أوسع نطاقا من أجل الحيلولة دون المزيد من تهميش القضايا المتصلة بالغابات في جدول -الأعمال العالمي.
    Para ello hay que proporcionar medios adecuados de ejecución y financiación, establecer un mecanismo que preste apoyo a los procesos regionales y les dé participación y mejorar la comunicación con el público sobre cuestiones relacionadas con los bosques. UN ويقتضي ذلك توفير السبل الكافية للتنفيذ والتمويل؛ وإيجاد آلية لدعم وإشراك العمليات الإقليمية؛ وتحسين الاتصالات مع الجمهور بشأن القضايا المتصلة بالغابات.
    Mejora de la función del PNUMA en las cuestiones relacionadas con los bosques (decisión 21/2) UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات (المقرر 21/2)
    Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las cuestiones relacionadas con los bosques (decisión 22/5) UN تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات (المقرر 22/5)
    22/5 Realce del papel del PNUMA en cuestiones relacionadas con los bosques (subprogramas 1, 2 y 6) UN 22/5 تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات (البرامج الفرعية 1 و 2 و 6)
    22/5 Realce del papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en cuestiones relacionadas con los bosques (subprogramas 1, 2 y 6) UN 22/5 تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات (البرامج الفرعية 1 و 2 و 6)
    Realce del papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en cuestiones relacionadas con los bosques (subprogramas 1, 3 y 6) UN 22/5 تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات (البرامج الفرعية 1 و 3 و 6)
    Al mismo tiempo, el aumento de la comunicación con el público en general sobre cuestiones relacionadas con los bosques ayudaría a sensibilizarlo y a promover el intercambio de conocimientos. UN 58 - وفي الوقت نفسه، فإن من شأن زيادة التواصل مع الجماهير بشأن القضايا المتصلة بالغابات أن يزيد الوعي ويعزز تبادل المعرفة.
    En la presente nota se describe una serie de actividades emprendidas desde los períodos de sesiones quinto y sexto del Foro para mejorar la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas sobre cuestiones relacionadas con los bosques entre las organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales pertinentes. UN وتبين هذه المذكرة عددا من الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها منذ الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى في ما يتصل بتعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج بشأن القضايا المتصلة بالغابات فيما بين المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    El presente informe contiene una sinopsis de las actividades emprendidas por la secretaría del Foro desde el noveno período de sesiones para mejorar la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas sobre cuestiones relacionadas con los bosques. UN 4 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها أمانة المنتدى، منذ الدورة التاسعة للمنتدى، بهدف تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج بشأن القضايا المتصلة بالغابات.
    Al mismo tiempo, el Grupo reconoció que en la actualidad no había un solo órgano, organización o instrumento multilateral que tuviera un mandato o la capacidad de abordar, en forma equilibrada, [integrada] [holística] y que se reforzara mutuamente, todas las cuestiones relacionadas con los bosques que actualmente figuran en el programa internacional sobre la ordenación forestal sostenible. UN وفي نفس الوقت، سلم الفريق بأنه لا تتوفر حاليا ﻷي هيئة أو منظمة متعددة اﻷطراف أو صك متعدد اﻷطراف الولاية أو القدرة على أن يعالج، بطريقة متوازنة، و ]متكاملة[ ]كلية[ و ]متعاضدة[ جميع القضايا المتصلة بالغابات المدرجة حاليا على جدول اﻷعمال الدولي المتعلق باﻹدارة المستدامة للغابات.
    Sin una comprensión profunda de lo que está en juego, la comunicación entre los diferentes sectores y actores sobre las cuestiones relativas a los bosques se torna difícil y se presta a malentendidos. UN ومن دون فهم دقيق لما هو على المحك، فإن الاتصال بين مختلف القطاعات والجهات الفاعلة في القضايا المتصلة بالغابات يكون أمرا صعبا وعرضة لسوء الفهم.
    Dicho criterio permitirá [a fin de] promover y facilitar un mecanismo para el examen integrado de todas las cuestiones relativas a los bosques y asegurar un trato equilibrado de los bosques de todo tipo en el futuro. UN وسيؤدي اتباع هذا النهج إلى[ ]بغية[ تعزيز وتسهيل إنشاء آلية ﻟ النظر المتكامل في جميع القضايا المتصلة بالغابات وكفالة المعاملة المتوازنة لجميع أنواع الغابات في المستقبل.
    d) [La negociación de un nuevo instrumento [jurídico] internacional [jurídicamente vinculante] en que se previera un criterio integral respecto de las cuestiones relativas a los bosques]; UN )د( ]التفاوض بشأن إبرام صك دولي جديد ]قانوني[ ]ملزم قانونا[ يكفل اتباع نهج كلي إزاء القضايا المتصلة بالغابات
    las cuestiones relativas a los bosques son muy diversas y abarcan una amplia gama de sectores, incluidos el comercio y la globalización, la contaminación, la gobernanza, la educación, el empleo y la pobreza. UN 52 - تعد القضايا المتصلة بالغابات واسعة المدى وتغطي طائفة كبيرة من القطاعات، بما فيها التجارة والعولمة والتلوث والحكم والتعليم والعمل والفقر.
    Se mencionó que el Foro, con su composición universal y mandato amplio, desempeñaba un papel vital en el planteamiento de las cuestiones relativas a los bosques de manera holística e integrada y en la promoción de la coordinación de políticas y la cooperación a nivel internacional para lograr la ordenación sostenible de los bosques. UN وأشيرَ إلى المنتدى، وإلى عضويته العالمية وولايته الشاملة، وما يؤديه من دور حيوي في معالجة القضايا المتصلة بالغابات معالجة شاملة ومتكاملة وفي تعزيز التنسيق والتعاون في مجال السياسات على الصعيد الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة للغابات.
    Reconocemos que el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con su composición universal y su mandato amplio, desempeña un papel vital en el planteamiento de las cuestiones relativas a los bosques de manera holística e integrada y en la promoción de la coordinación de políticas y la cooperación para lograr la ordenación forestal sostenible. UN 8 - نسلم بأن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بفضل عضويته العالمية وولايته الشاملة، يؤدي دورا حيويا في معالجة القضايا المتصلة بالغابات معالجة شاملة ومتكاملة وفي تعزيز التنسيق السياساتي والتعاون على المستوى الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more