"القضايا المتعلقة بنوع الجنس" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuestiones de género
        
    • las cuestiones relativas al género
        
    • cuestiones relacionadas con el género
        
    • de la perspectiva de género
        
    • problemas relacionados con el género
        
    • de problemas de género
        
    Es necesario un centro de coordinación individualizable dentro del sistema de las Naciones Unidas para coordinar las cuestiones de género. UN وقال إن هناك حاجة لجهة تنسيق يمكن تحديدها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنسيق القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    El nombramiento de la Asesora Especial en cuestiones de género constituye un adelanto. UN وقالت إن تعيين المستشارة الخاصة في القضايا المتعلقة بنوع الجنس تعتبر خطوة إلى اﻷمام.
    cuestiones de género y adelanto de la mujer UN القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    Tomando en cuenta el mandato y la misión del UNIFEM, cabe esperar que todos los miembros del grupo estén familiarizados con las cuestiones relativas al género y que éste sea un aspecto esencial de su especialidad técnica. UN وبالنظر الى ولاية الصندوق والمهمة الموكلة اليه، فإن من المتوقع أن يكون جميع أعضاء الفريق مطلعين على القضايا المتعلقة بنوع الجنس وأن يشكل ذلك جانبا أساسيا من تخصصاتهم التقنية.
    Los asesores sobre cuestiones relacionadas con el género en las oficinas exteriores procurarían una mayor incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las actividades principales. UN والمستشارون في مجال الفوارق بين الجنسين سيتيحون زيادة إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Los comités especializados también habían resultado beneficiosos para promover cuestiones de género y patrocinar leyes. UN وقد أثبتت اللجان المتخصصة لترويج القضايا المتعلقة بنوع الجنس ولﻹشراف على التشريعات فائدتها أيضا.
    - Coordinar la capacitación y educación en cuestiones de género de todo el personal de los departamentos; UN ● تنسيق تدريب جميع الموظفين على القضايا المتعلقة بنوع الجنس وتوعيتهم بها داخل الوزارات؛
    1992 Las cuestiones de género en los países en desarrollo, Amsterdam. UN ١٩٩٢ القضايا المتعلقة بنوع الجنس في البلدان النامية، أمستردام.
    2. cuestiones de género y adelanto de la mujer UN القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    C. Inclusión de cuestiones de género en el proceso de planificación UN إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في عملية التخطيط
    En segundo lugar, la falta de coordinación entre la formulación y la difusión de técnicas apropiadas para la incorporación de las cuestiones de género en el proceso normativo. UN والثاني أنه حدث تخلﱡف في استحداث ونشر تقنيات مناسبة ﻹدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في عملية السياسة.
    Este dato es particularmente digno de mención porque los miembros del Comité han formulado preguntas concretas u observaciones especialmente referidas a mujeres o a las cuestiones de género en aproximadamente la cuarta parte de los informes examinados. UN وتجدر هذه الملاحظة بصورة خاصة حيث إن أعضاء اللجنة إما أنهم طرحوا أسئلة محددة أو أنهم قدموا تعليقات تركز على قضايا المرأة أو القضايا المتعلقة بنوع الجنس فيما يقارب ربع التقارير المنظورة.
    28.2 cuestiones de género y adelanto de la mujer UN القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    Subprograma: cuestiones de género y adelanto de la mujer UN البرنامج الفرعي: القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    cuestiones de género y adelanto de la mujer UN القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    2. cuestiones de género y adelanto de la mujer UN القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    Subprograma: cuestiones de género y adelanto de la mujer UN البرنامج الفرعي: القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    cuestiones de género y adelanto de la mujer UN القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    IV. las cuestiones relativas al género EN EL CONTEXTO DE LA FAMILIA UN رابعا - القضايا المتعلقة بنوع الجنس واﻷسرة
    Los asesores sobre cuestiones relacionadas con el género en las oficinas exteriores procurarían una mayor incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las actividades principales. UN والمستشارون في مجال الفوارق بين الجنسين سيتيحون زيادة إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Se aprobaron las revisiones del programa, relativas a la incorporación de la perspectiva de género. UN ٣٠١ - اعتُمدت التنقيحات المتصلة بإدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس المقترحة في إطار البرنامج.
    294. No obstante, el predominio de mujeres en la enseñanza superior oculta cierto número de problemas relacionados con el género, entre los que cabe destacar los siguientes: UN 294 - غير أن استمرار سيطرة المرأة على قطاع التعليم العالي تخفي عدداً من القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    La labor de la División está organizada en dos grupos relacionados con el análisis de problemas de género, la vigilancia y los servicios de asesoramiento en cuestiones de género, y la coordinación de cuestiones relacionadas con el género y los derechos de la mujer. UN وينقسم عمل الشعبة الى مجموعتين متصلتين بتحليل ورصد القضايا المتعلقة بنوع الجنس وتقديم الخدمات الاستشارية المتعلقة بها، وتنسيق القضايا المتعلق بنوع الجنس وحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more