"القطاع الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • del tercer sector
        
    • del sector terciario
        
    • Sector III
        
    • el tercer sector
        
    • Sector tres
        
    • tercera área
        
    • el tercer distrito
        
    • en el sector terciario
        
    ii) Cooperación con las organizaciones de solidaridad o del tercer sector UN `2` التعاون مع منظمات اقتصاد التضامن أو القطاع الثالث
    La relación entre el Estado y las organizaciones del tercer sector se caracteriza por el hecho de que el Estado reconoce su función complementaria en el cumplimiento de sus fines sociales. UN وتتسم العلاقة بين الدولة ومنظمات القطاع الثالث بأن الدولة تعترف بدورها التكميلي في الوفاء بأهدافها الاجتماعية.
    34. La distribución sectorial de la inversión extranjera directa hacia el exterior revela una predominancia de las operaciones del sector terciario. UN ٣٤ - ويكشف التوزيع القطاعي للاستثمار اﻷجنبي المباشر المتجه إلى الخارج عن هيمنة عمليات القطاع الثالث.
    Se dan cursos sobre ordenación ambiental integrada a personal clave de las entidades ambientales de los sectores público, industrial y comercial, así como a instructores de instituciones del sector terciario. UN دورات متكاملة لﻹدارة البيئية، موجهة إلى موظفين رئيسيين من الشعب البيئية التابعة للحكومات والصناعات واﻷعمال، فضلا عن مدربين من مؤسسات القطاع الثالث.
    c) Sector III (sur): una compañía motorizada reforzada; UN )ج( القطاع الثالث )الجنوب(: سرية معززة مجهزة بالمركبات؛
    Se trata principalmente de contribuciones de fundaciones bancarias, donaciones y servicios proporcionados por el tercer sector. UN ويتعلق ذلك أساساً باشتراكات المؤسسات المصرفية والتبرعات والخدمات التي يوفرها القطاع الثالث.
    Mientras tanto, el Sector tres ha de seguir con su cometido. Open Subtitles في الوقت نفسه ، نحن العاملين في القطاع الثالث ، سنقوم بتنفيذ مهامنا
    La proporción de organizaciones del mercado laboral en las audiencias del tercer sector era del 47,5%. UN وبلغت حصة منظمات سوق العمل من بين جميع جلسات القطاع الثالث 47.5 في المائة.
    Las organizaciones del tercer sector o las empresas privadas actúan como promotoras de estos programas de construcción, y los bancos proporcionan generalmente los fondos necesarios para la ejecución de los proyectos. UN وتتولى منظمات القطاع الثالث أو المؤسسات التجارية الخاصة زمام المبادرة ببرامج البناء هذه بينما تقدم المصارف بوجه عام الأموال إليها.
    La determinación y la promoción de iniciativas y de mejores prácticas relativas a la inclusión de la mujer en los órganos rectores y administrativos, en particular de las ejecutadas por las organizaciones del tercer sector. UN تحديد وتعزيز المبادرات والممارسات الجيدة في مجال اندماج المرأة في أجهزة الإدارة والحوكمة، والشروع في تنفيذها عن طريق منظمات القطاع الثالث بصفة خاصة.
    98. La Ley sobre asociaciones de ciudadanos prevé las condiciones apropiadas para el desarrollo del " tercer sector " . UN 98- إن قانون النقابات الاجتماعية للمواطنين يوفر أوضاعاً مناسبة لتطوير " القطاع الثالث " .
    Así pues, cabe atribuir el incremento de la proporción de mujeres en la población total con actividad remunerada en Alemania occidental del 35,9% en 1970 al 41,6% en 1996 a la modificación de la estructura sectorial en beneficio del sector terciario. UN ولهذا، فإن الزيادة في نسبة النساء من إجمالي عدد الذين يزاولون أعمالا مدرة للدخل في ألمانيا الغربية من ٩,٥٣ في المائة في عام ٠٧٩١ إلى ٦,١٤ في المائة في عام ٦٩٩١ ترجع كذلك إلى التحول في بنية القطاعات صوب القطاع الثالث.
    En 1997-1998, la proporción de mujeres en los institutos tecnológicos universitarios fue de 38,2%; de 18,6% para las especialidades del sector secundario y de 53,5% para las especialidades del sector terciario. UN في عام ١٩٩٧-١٩٩٨، كانت نسبة الفتيات الملتحقات بالمعاهد التكنولوجية الجامعية ٣٨,٢ في المائة. و ١٨,٦ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثانوي، و ٥٣,٥ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثالث.
    En el medio urbano, predominan las actividades del sector terciario (comercio, restauración, servicios especializados). UN وفي الأوساط الحضرية فإن أنشطة القطاع الثالث (التجارة والمطاعم والخدمات المتخصصة) هي الغالبة.
    Este cambio se está sustentando en las nuevas alianzas forjadas entre los distintos niveles gubernamentales, las empresas y organizaciones del sector terciario (sin ánimo de lucro y benéficas). UN ويجري تدعيم ذلك عن طريق إقامة شراكات جديدة بين جميع مستويات الحكومة والأعمال التجارية ومنظمات القطاع الثالث (المنظمات التي لا تستهدف الربح والمنظمات الخيرية).
    c) Sector III (sur): una compañía motorizada reforzada; UN )ج( القطاع الثالث )الجنوب(: سرية معززة مجهزة بالمركبات؛
    La UNMIS trabajó de manera particularmente activa en la supervisión y detección de procesos de desarme motivados políticamente durante el período electoral y promovió actividades pacíficas de desarme de civiles en los 3 estados del Sector III, de las cuales hizo un seguimiento. UN ونشطت بعثة الأمم المتحدة في السودان بصفة خاصة في رصد نزع السلاح المبرر سياسياً وتحديده أثناء الفترة الانتخابية وقامت بتعزيز أنشطة نزع سلاح السكان المدنيين بطريقة سلمية ومتابعتها في جميع الولايات الثلاث في القطاع الثالث.
    Objetivo 3: Diseñar estrategias con perspectiva de género de colaboración, supervisión y acompañamiento de los programas que se realizan desde el tercer sector, para la inclusión de las mujeres en situación o riesgo de exclusión social. UN الهدف 3: تصميم استراتيجيات تركِّز على البعد الجنساني من أجل التعاون والإشراف والدعم لبرامج القطاع الثالث من أجل تعزيز إدماج المرأة التي تعاني من الاستبعاد الاجتماعي أو تواجه خطر هذا الاستبعاد.
    5. El papel de la sociedad civil o el “tercer sector” UN ٥ - دور المجتمع المدني أو " القطاع الثالث "
    - Sector tres sin problemas. Open Subtitles القطاع الثالث جاهز. لهؤلاء الذين أسماؤهم على الجدار.
    c) La tercera área se encuentra en la cuenca central del Océano Índico y tiene alrededor de 500.000 kilómetros cuadrados. UN )ج( يقع القطاع الثالث في حوض المحيط الهندي اﻷوسط وتبلغ مساحته نحو ٠٠٠ ٥٠٠ كيلومتر مربع.
    Necesito una lista de todas las escuela primarias en el tercer distrito y en Wauwatosa. Open Subtitles اريد لائحة بأسماء كل مدرسة ابتدائية في القطاع الثالث و واوتوسا
    El uso del crédito tuvo relación con pequeñas inversiones particularmente en el sector terciario. UN واتصل استعمال الائتمانات استثمارات صغيرة، وبخاصة في القطاع الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more