"القطبية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Polar Internacional
        
    • Internacional Polar
        
    El Año Polar Internacional fue una iniciativa de la Organización Meteorológica Mundial y ha contado con el apoyo de todas las partes. UN وقد أطلقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية السنة القطبية الدولية التي تتلقى الدعم من جميع الجهات.
    Consideramos que el Año Polar Internacional es a la vez oportuno y pertinente, y creemos se debería informar de sus conclusiones a esta Organización. UN ونعتبر إقامة السنة القطبية الدولية جيدة التوقيت وهامة، ونرى أنه ينبغي تقديم تقرير لهذه المنظمة عن النتائج التي تتوصل إليها.
    Las Naciones Unidas también participan en el Año Polar Internacional, que concluye a finales de 2008. UN وتشارك الأمم المتحدة أيضا في السنة القطبية الدولية التي تستمر حتى عام 2008.
    Se ha propuesto iniciar este proyecto como empresa nacional, durante el Año Polar Internacional 2007-2009. UN ومن المقترح بدء هذا المشروع باعتباره مشروعا وطنيا، خلال السنة القطبية الدولية 2007-2009.
    El Reino Unido desempeñó asimismo un papel destacado en las actividades del Año Polar Internacional y del Año Heliofísico Internacional. UN وقامت المملكة المتحدة أيضا بدور قيادي في أنشطه السنة القطبية الدولية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    El Año Polar Internacional podría convertirse en un catalizador de una colaboración multilateral, social y científicamente diversa para la creación de un sistema sólido de vigilancia que incluya todos los aspectos. UN ويمكن أن تصبح السنة القطبية الدولية حافزا لتعاون متعدد الأطراف، من الناحيتين الاجتماعية والعلمية، يهدف إلى إحداث نظام رصد سليم وشامل.
    El Ártico, la Antártida y el Año Polar Internacional 2007-2008 UN ميم - القطب الشمالــي ومنطقــــة أنتاركتيكــــا والسنــة القطبية الدولية 2007-2008
    Además, el Comité contribuye de forma apreciable a los planes científicos y de aplicación del Año Polar Internacional preparados por el CIUC y la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN وللجنة كذلك إسهامات كبيرة في بحوث السنة القطبية الدولية وفي خطط التنفيذ التي يعدها المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    M. El Ártico, la Antártida y el Año Polar Internacional 2007-2008 UN ميم - القطب الشمالي ومنطقة أنتاركتيكا والسنة القطبية الدولية 2007 - 2008
    La Reunión también tomó nota de las actividades en curso relativas al Año Polar Internacional, que se celebraría en 2007, y del hecho de que no había ninguna incongruencia o duplicación entre esos dos acontecimientos. UN وأحاط الاجتماع علما أيضا بالأنشطة المستمرة المتعلقة بالسنة القطبية الدولية المزمعة في عام 2007، وبأنه لا يوجد تضارب أو ازدواجية بين هذين الحدثين.
    El Año Polar Internacional tendrá lugar en 2007-2008. UN وستقع السنة القطبية الدولية في 2007-2008.
    Alentando a los Estados a seguir haciendo aportaciones a los esfuerzos concretos desplegados en el marco del Año Polar Internacional con el objetivo de aumentar los conocimientos de las regiones polares mediante el reforzamiento de la cooperación científica, UN وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي،
    Bajo la dirección de nuestro Jefe de Estado y en colaboración con la Fundación Príncipe Alberto II, el Gobierno se ha comprometido activamente en el Año Polar Internacional en materia de concienciar a la mayor cantidad de personas que sea posible sobre las consecuencias del calentamiento mundial. UN وفي ظل قيادة رئيس دولتنا وبالتعاون مع الأمير ألبرت الثاني، ألزمت الحكومة نفسها بشكل فعال بالسنة القطبية الدولية بغية زيادة الوعي بين أكبر عدد ممكن من السكان بعواقب الاحترار العالمي.
    - Participar en la realización de investigaciones en el marco del Año Polar Internacional 2007-2008; UN - المشاركة في تنفيذ أبحاث في إطار السنة القطبية الدولية 2007/2008؛
    De varios centenares de propuestas, el Comité Mixto CIUC/OMM seleccionó 220 proyectos científicos y de promoción procedentes de 63 países como contribuciones oficiales al Año Polar Internacional. UN ومن بين مئات المقترحات ذات الصلة، اختارت اللجنة المشتركة المعنية بالسنة القطبية الدولية 220 مشروعا في مجال العلوم والاتصال من 63 بلدا، باعتبارها مساهمات رسمية في السنة القطبية الدولية.
    10. Sarah L. Mincks, Beca postdoctoral del Presidente para el Año Polar Internacional, Universidad de Alaska, Fairbanks - ecología de los fondos marinos/biogeografía/filogenética; mincks@sfos.uaf.edu. UN منكس، الزمالة الرئاسية للسنة القطبية الدولية لمرحلة ما بعد الدكتوراه، جامعة ألاسكا، فيربانكس - إيكولوجيا/بيوجغرافية/علم تطور سلالات البحار العميقة؛ mincks@sfos.uaf.edu.
    Alentando a los Estados a seguir haciendo aportaciones a los esfuerzos concretos desplegados en el marco del Año Polar Internacional con el objetivo de aumentar los conocimientos de las regiones polares reforzando la cooperación científica, UN وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي،
    Año Polar Internacional: Estudio en red de la vulnerabilidad de los pastores de renos (EALÁT) UN جيم - دراسة أوجه تأثر رعاة الرنة بتغير المناخ، في إطار السنة القطبية الدولية
    Recientemente, el Consejo ha creado un grupo de coordinación para ayudar a coordinar los aspectos logísticos de proyectos ejecutados con motivo del Año Polar Internacional. UN 27 - وشكل المجلس مؤخرا فريقا منسقا معنيا بالسنة القطبية الدولية للمعاونة في تنسيق الجوانب اللوجستية للمشروعات المنفذة بالتزامن مع السنة القطبية الدولية.
    La OMM aceptó patrocinar, junto con el CIUC, el Año Polar Internacional 2007-2008 y participó en la elaboración de los planes científicos y de ejecución. UN 49 - ووافقت المنظمة على رعاية السنة القطبية الدولية 2007-2008 بالاشتراك مع المجلس الدولي للاتحادات العلمية، وساهمت في إعداد الخطط العلمية والتنفيذية للسنة القطبية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more