El Año Polar Internacional fue una iniciativa de la Organización Meteorológica Mundial y ha contado con el apoyo de todas las partes. | UN | وقد أطلقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية السنة القطبية الدولية التي تتلقى الدعم من جميع الجهات. |
Consideramos que el Año Polar Internacional es a la vez oportuno y pertinente, y creemos se debería informar de sus conclusiones a esta Organización. | UN | ونعتبر إقامة السنة القطبية الدولية جيدة التوقيت وهامة، ونرى أنه ينبغي تقديم تقرير لهذه المنظمة عن النتائج التي تتوصل إليها. |
Las Naciones Unidas también participan en el Año Polar Internacional, que concluye a finales de 2008. | UN | وتشارك الأمم المتحدة أيضا في السنة القطبية الدولية التي تستمر حتى عام 2008. |
Se ha propuesto iniciar este proyecto como empresa nacional, durante el Año Polar Internacional 2007-2009. | UN | ومن المقترح بدء هذا المشروع باعتباره مشروعا وطنيا، خلال السنة القطبية الدولية 2007-2009. |
El Reino Unido desempeñó asimismo un papel destacado en las actividades del Año Polar Internacional y del Año Heliofísico Internacional. | UN | وقامت المملكة المتحدة أيضا بدور قيادي في أنشطه السنة القطبية الدولية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
El Año Polar Internacional podría convertirse en un catalizador de una colaboración multilateral, social y científicamente diversa para la creación de un sistema sólido de vigilancia que incluya todos los aspectos. | UN | ويمكن أن تصبح السنة القطبية الدولية حافزا لتعاون متعدد الأطراف، من الناحيتين الاجتماعية والعلمية، يهدف إلى إحداث نظام رصد سليم وشامل. |
El Ártico, la Antártida y el Año Polar Internacional 2007-2008 | UN | ميم - القطب الشمالــي ومنطقــــة أنتاركتيكــــا والسنــة القطبية الدولية 2007-2008 |
Además, el Comité contribuye de forma apreciable a los planes científicos y de aplicación del Año Polar Internacional preparados por el CIUC y la Organización Meteorológica Mundial (OMM). | UN | وللجنة كذلك إسهامات كبيرة في بحوث السنة القطبية الدولية وفي خطط التنفيذ التي يعدها المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
M. El Ártico, la Antártida y el Año Polar Internacional 2007-2008 | UN | ميم - القطب الشمالي ومنطقة أنتاركتيكا والسنة القطبية الدولية 2007 - 2008 |
La Reunión también tomó nota de las actividades en curso relativas al Año Polar Internacional, que se celebraría en 2007, y del hecho de que no había ninguna incongruencia o duplicación entre esos dos acontecimientos. | UN | وأحاط الاجتماع علما أيضا بالأنشطة المستمرة المتعلقة بالسنة القطبية الدولية المزمعة في عام 2007، وبأنه لا يوجد تضارب أو ازدواجية بين هذين الحدثين. |
El Año Polar Internacional tendrá lugar en 2007-2008. | UN | وستقع السنة القطبية الدولية في 2007-2008. |
Alentando a los Estados a seguir haciendo aportaciones a los esfuerzos concretos desplegados en el marco del Año Polar Internacional con el objetivo de aumentar los conocimientos de las regiones polares mediante el reforzamiento de la cooperación científica, | UN | وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي، |
Bajo la dirección de nuestro Jefe de Estado y en colaboración con la Fundación Príncipe Alberto II, el Gobierno se ha comprometido activamente en el Año Polar Internacional en materia de concienciar a la mayor cantidad de personas que sea posible sobre las consecuencias del calentamiento mundial. | UN | وفي ظل قيادة رئيس دولتنا وبالتعاون مع الأمير ألبرت الثاني، ألزمت الحكومة نفسها بشكل فعال بالسنة القطبية الدولية بغية زيادة الوعي بين أكبر عدد ممكن من السكان بعواقب الاحترار العالمي. |
- Participar en la realización de investigaciones en el marco del Año Polar Internacional 2007-2008; | UN | - المشاركة في تنفيذ أبحاث في إطار السنة القطبية الدولية 2007/2008؛ |
De varios centenares de propuestas, el Comité Mixto CIUC/OMM seleccionó 220 proyectos científicos y de promoción procedentes de 63 países como contribuciones oficiales al Año Polar Internacional. | UN | ومن بين مئات المقترحات ذات الصلة، اختارت اللجنة المشتركة المعنية بالسنة القطبية الدولية 220 مشروعا في مجال العلوم والاتصال من 63 بلدا، باعتبارها مساهمات رسمية في السنة القطبية الدولية. |
10. Sarah L. Mincks, Beca postdoctoral del Presidente para el Año Polar Internacional, Universidad de Alaska, Fairbanks - ecología de los fondos marinos/biogeografía/filogenética; mincks@sfos.uaf.edu. | UN | منكس، الزمالة الرئاسية للسنة القطبية الدولية لمرحلة ما بعد الدكتوراه، جامعة ألاسكا، فيربانكس - إيكولوجيا/بيوجغرافية/علم تطور سلالات البحار العميقة؛ mincks@sfos.uaf.edu. |
Alentando a los Estados a seguir haciendo aportaciones a los esfuerzos concretos desplegados en el marco del Año Polar Internacional con el objetivo de aumentar los conocimientos de las regiones polares reforzando la cooperación científica, | UN | وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي، |
Año Polar Internacional: Estudio en red de la vulnerabilidad de los pastores de renos (EALÁT) | UN | جيم - دراسة أوجه تأثر رعاة الرنة بتغير المناخ، في إطار السنة القطبية الدولية |
Recientemente, el Consejo ha creado un grupo de coordinación para ayudar a coordinar los aspectos logísticos de proyectos ejecutados con motivo del Año Polar Internacional. | UN | 27 - وشكل المجلس مؤخرا فريقا منسقا معنيا بالسنة القطبية الدولية للمعاونة في تنسيق الجوانب اللوجستية للمشروعات المنفذة بالتزامن مع السنة القطبية الدولية. |
La OMM aceptó patrocinar, junto con el CIUC, el Año Polar Internacional 2007-2008 y participó en la elaboración de los planes científicos y de ejecución. | UN | 49 - ووافقت المنظمة على رعاية السنة القطبية الدولية 2007-2008 بالاشتراك مع المجلس الدولي للاتحادات العلمية، وساهمت في إعداد الخطط العلمية والتنفيذية للسنة القطبية الدولية. |