"القطب الجنوبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Polo Sur
        
    • la Antártida
        
    • Antártico
        
    • antártica
        
    • del Ártico
        
    • Antárticas del
        
    • Polo Norte
        
    • el polo
        
    • polar sur
        
    Por el lado septentrional, bordea Angola, Mozambique, Namibia y Sudáfrica y, por el lado meridional, se extiende hasta el Polo Sur. UN ومن الجانب الشمالي، تصل إلى حدود جنوب أفريقيا وأنغولا، وموزامبيق، وناميبيا، ومن الجانب الجنوبي، تمتد إلى القطب الجنوبي.
    Los de su clase son raros en el Cretáceo pero sobreviven en el Polo Sur. Open Subtitles ونوعه نادر في العصر الطباشيري لكنهم يستمرون في البقاء هنا في القطب الجنوبي
    En cuanto al hemisferio sur, en la región del Polo Sur en primavera se producen pérdidas de ozono catastróficas, que alcanzan el 90% en algunas altitudes. UN وفي الربيع الجنوبي، تحدث خسائر تصل إلى حد الكارثة في تركيزات اﻷوزون وصلت نسبتها إلى ٩٠ في المائة فوق منطقة القطب الجنوبي.
    Y si esto funciona, deberíamos poder aplicar el mismo principio de medición en la Antártida TED وعليه، إذا نجح الأمر، سيكون بمقدورنا تطبيق نفس مبدأ القياسات في القطب الجنوبي.
    Increíblemente, hemos logrado atraer e inspirar mujeres de Oriente Medio que, a menudo, representaron a sus países por primera vez en la Antártida. TED بشكل لا يصدق، شاركنا ولفتنا انتباه نساء بأن يأتوا من الشرق الأوسط غالباً للمرة الأولى مثلن دولهنّ في القطب الجنوبي.
    Antes del agujero Antártico de la capa de ozono, los científicos esperaban una reducción del 5 o 10 % de ozono en un siglo. TED قبل ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي توقع العلماء ربما خمسةً أو عشرةً بالمئة نقصٍ في طبقة الأوزون على مدى قرن.
    Nadie imaginó que la Plataforma de Hielo antártica Occidental era tan dinámica. TED لم يتخيل أحد أن القطب الجنوبي الجليدي الغربي بهذه الديناميكية.
    El primer explorador vietnamita que llegó al Polo Sur fue una mujer. UN وأول مستكشف فييتنامي يصل إلى القطب الجنوبي كان امرأة.
    El vehículo microorbital LunarSat investigará si se podría establecer en el Polo Sur de la Luna un primer puesto humano permanentemente habitado. UN وستتقصى المركبة المدارية الصغيرة جدا القطب الجنوبي للقمر لمعرفة صلاحيته لاقامة أول قاعدة أمامية بشرية دائمة.
    Y lo más increíble que se obtuvo de esa misión fue una fuerte firma de hidrógeno en el cráter Shackleton en el Polo Sur de la luna. TED والشيء الأكثر دهشة نتج عن هذه المهمة هو توقيع هيدروجين قوي في حفرة شاكلتون في القطب الجنوبي للقمر.
    Aquí tenemos algunos micrometeoritos que me dio el ejército los extrajeron de los pozos del Polo Sur. TED هذه هي بعض النيازك الدقيقة التي أعطانيها الجيش، وقد حصلوا عليها من آبار الشرب في القطب الجنوبي.
    Nadie nunca ha caminado desde la costa misma de la Antártida hasta el Polo Sur y realizado todo el camino de regreso TED لم يستطع أحد أبدًا أن يمضي من الساحل البعيد للقارة المتجمدة الجنوبية إلى القطب الجنوبي ويعود.
    Fue la primera carrera al Polo Sur desde que Shackleton, Scott y Amundsen pusieran un pie en la Antártida, 100 años atrás. TED إذ كان السباق الأول في القطب الجنوبي منذ أن وطأت أقدام شاكلتون وسكوت وأمندسن القارة القطبية الجنوبيّة قبل 100 عام.
    Regulaciones previenen que el suelo sea importado a la Antártida así que los vegetales son sembrados utilizando sistemas hidropónicos Open Subtitles تمنع القوانين تصدير التربة إلي القطب الجنوبي لذلك فإن الخضروات يتم زراعتها باستخدام نظام الزراعة المائية
    Se ha establecido una red con el nodo central en el Centro espacial Teófilo Tabanera, tres nodos principales en hospitales de la ciudad de Córdoba, cinco nodos remotos en el interior de la provincia y uno en la base Marambio de la Antártida; UN أنشئت شبكة مؤلفة من عقدة مركزية في مركز تيوفيلو تابانيرا للفضاء ، وثلاث عقد رئيسية في مستشفيات مدينة قرطبة ، وخمس عقد في المنطقة الداخلية من الاقليم ، وعقدة في قاعدة مارابيو في القطب الجنوبي ؛
    La observación de un amplio agotamiento del ozono en la región de la Antártida, durante la primavera de 2000, había sido un descubrimiento notable. UN وقد سجلت اكتشافا رائعا مشاهدة استنفادٍ واسع النطاق للأوزون في منطقة القطب الجنوبي أثناء فصل الربيع.
    En 1985 los científicos notificaron que se había producido un agotamiento alarmante de la capa de ozono sobre la Antártida desde principios del decenio de 1980; ulteriormente los científicos notificaron que se estaba produciendo agotamiento del ozono en otras latitudes. UN وفى عام 1985 ذكر العلماء أن استنفاد الأوزون بصورة مثيرة للانزعاج إنما يحدث فوق القطب الجنوبي منذ أوائل الثمانينات. وذكر العلماء فيما بعد أن استنفاد الأوزون يحدث أيضاً في مناطق أخرى عند خطوط العرض.
    Se prevé que el agujero del ozono de la Antártida no mejorará en forma significativa en los próximos dos decenios. UN وخلال العقدين المقبلين، لا يتوقع حدوث تحسن كبير في ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي.
    El casquete Antártico se divide en la capa de hielo oriental y la capa de hielo occidental. UN وينقسم الغطاء الجليدي للقطب الجنوبي إلى صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الشرقية وصفيحة القطب الجنوبي الجليدية الغربية.
    El Dr. Jackson teorizó que, cuando la Puerta de Giza fue enterrada hace unos dos mil años los Goa'uld consiguieron abrir la Puerta antártica. Open Subtitles الدكتور جاكسون فسر أن البوابة في الجيزة عندما دفنت قبل ألفين سنة الجواؤلد فتحوا بوابة القطب الجنوبي
    1990-1991 - Representante soviético ante el Consejo Regional del Comité Científico Internacional del Ártico UN ١٩٩٠-١٩٩١ الممثل السوفياتي لدى المجلس اﻹقليمي للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي
    Se realizó un proyecto de investigación sobre el calamar con científicos de la Dirección de Investigaciones Antárticas del Reino Unido y de Australia. UN وأقيم كذلك مشروع بحوث سمك الحبار بالاشتراك مع علماء من إدارة مسح القطب الجنوبي البريطانية واستراليا.
    Montamos camellos en el norte de África y paseamos en trineos tirados por perros en el Polo Norte. TED ركبنا الجمال في شمال إفريقيا و سُقنا زلاجات الكلاب قرب القطب الجنوبي.
    Y hay una escena de lagos en la región polar sur de Titán. TED و ها هو منظر لبحيرة في القطب الجنوبي ل"تايتان"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more