"القطري الموحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • común para los países
        
    • Común del País
        
    • común para el país
        
    • comunes para los países
        
    • las ECP
        
    • común de los países
        
    • unificados para los países
        
    • evaluación común para
        
    • CCA
        
    Además, el orador señaló la compatibilidad del programa con la evaluación común para los países y el MANUD. UN ولاحظ المتكلم أيضا اتفاق البرنامج القطري مع التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Varias delegaciones tomaron nota de la alta calidad de la evaluación común para los países en la India. UN وأشار أكثر من وفد إلى الجودة الفائقة للتقييم القطري الموحد في الهند.
    Varias delegaciones tomaron nota de la alta calidad de la evaluación común para los países en la India. UN وأشار أكثر من وفد إلى الجودة الفائقة للتقييم القطري الموحد في الهند.
    Se espera que la evaluación Común del País quede terminada a finales de año. UN ومن المتوقع الانتهاء من إعداد التقييم القطري الموحد بحلول نهاية هذا العام.
    Asimismo, en el año 2000 finalizó la elaboración de un marco de evaluación común para el país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وقد أنجز في عام 2000 التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Este objetivo se logra mediante las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ويتحقق هذا من خلال التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El método estaba en conformidad con los objetivos del MANUD y el sistema de evaluación común para los países. UN وأضاف أن نهج البرنامج يتفق مع أهداف إطار المساعدة الإنمائية من الأمم المتحدة ومع التقييم القطري الموحد.
    Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no siempre era necesaria si ya existía algún otro tipo de evaluación adecuada. UN وأقر بأهمية توخي المرونة، وبأن التقييم القطري الموحد قد لا يكون ضروريا في جميع الأحوال إذا وجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم.
    Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no era siempre necesaria si existía ya otro tipo de evaluación adecuada. UN واعترف بأهمية المرونة وبأن التقييم القطري الموحد ليس ضروريا دائما إذا وُجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم.
    Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no era siempre necesaria si existía ya otro tipo de evaluación adecuada. UN واعترف بأهمية المرونة وبأن التقييم القطري الموحد ليس ضروريا دائما إذا وُجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم.
    :: Por medio de la evaluación común para los países se debe averiguar de qué especialistas nacionales y tecnologías locales se dispone para apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio UN :: تحدد في التقييم القطري الموحد المهارات الوطنية والتكنولوجيات المحلية التي تدعم أهداف إعلان الألفية
    Además de la evaluación común para los países y el MANUD, se han promovido varios enfoques sectoriales. UN فقد عُززت عدة نهج قطاعية شاملة، علاوة على التقييم القطري الموحد وإطار المساعدة الإنمائية.
    En cuanto a los resultados, la evaluación común para los países servía de indicador conjunto. UN أما فيما يتعلق بالنتائج، فإن التقييم القطري الموحد يستخدم كوسيلة قياس مشتركة.
    Conforme al programa de reforma del Secretario General, se está estudiando cómo integrar la evaluación de las necesidades del ACNUDH en el Proceso de Evaluación común para los países. UN وتمشياً مع برنامج الأمين العام للإصلاح، يولى الاهتمام لسبل دمج تقدير احتياجات المفوضية في التقييم القطري الموحد.
    Tomaron nota con satisfacción del proceso del programa común para los países y del modelo de oficina conjunta en Cabo Verde. UN كما أعربت عن ارتياحها لما علمته بشأن عملية البرنامج القطري الموحد ونموذج المكتب المشترك في الرأس الأخضر.
    El gobierno participa estrechamente en la preparación de la Evaluación Común del País. UN وتشارك الحكومة على نحو وثيق في عملية التقييم القطري الموحد.
    El documento de Evaluación Común del País se actualiza en respuesta a las condiciones locales. UN وتستكمل الوثيقة الخاصة بالتقييم القطري الموحد استجابة للأوضاع المحلية.
    En la evaluación común para el país se señalaron los obstáculos y desafíos para cada sector social. UN وحدد التقييم القطري الموحد العقبات والتحديات التي يواجهها كل قطاع من القطاعات الاجتماعية.
    El marco para la cooperación estaba basado en la evaluación común para el país y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, preparados conjuntamente por organismos de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Gobierno. UN ويستند هذا الإطار إلى التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، اللذين تشاركت في إعدادهما وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والحكومة.
    Las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) UN التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Por otra parte, la inadecuada calidad de las ECP y el MANUD está limitando gravemente las repercusiones de esos instrumentos. UN ومن ناحية أخرى فإن التباين في نوعية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يحد بصفة خطيرة من تأثير هاتين الأداتين.
    Por consiguiente, los indicadores utilizados en la evaluación común de los países incluyen, entre otros, los indicadores elaborados para supervisar tales objetivos. UN وهكذا، فإن مؤشرات التقييم القطري الموحد تشمل المؤشرات التي وضِـعت لرصد هذه الأهداف، وإن لم تكن بالضرورة مقصورة عليها.
    Para financiar los programas unificados para los países por medio de este marco presupuestario, el Grupo recomienda las siguientes fuentes de recursos: UN ومن أجل تمويل البرنامج القطري الموحد من خلال إطار الميزانية الواحد هذا، يوصي الفريق بموارد التمويل التالية:
    En cuanto a los resultados, la evaluación común de los países (CCA) servía de parámetro conjunto. UN وفيما يتعلق بتقييم النتائج، فسيستخدم التقييم القطري الموحد كمقياس مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more