"القطعه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pieza
        
    • trozo
        
    • pedazo
        
    • el componente
        
    • artefacto
        
    • metal
        
    Estoy esperando obtener una prueba concreta, - La última pieza del rompecabezas. Open Subtitles انا انتظر القطعه الأخيره من الدليل القطعه الأخيره من الأحجيه
    Papá, no es considerado hacer una movida hasta que mis dedos, Dejen completamente la pieza. Open Subtitles أبي لا يمكن أن تعتبر حركه إلا إذا أزلت يدي كاملة من على القطعه
    El laboratorio dijo que el olor de la 3a. pieza era probablemente combustible diesel. Open Subtitles المعمل يقول أن الرائحه التى وجدناها على القطعه الثالثه من اللغز ربما تكون رائحة وقود ديزل
    Tengo un destornillador para que podamos alcanzar el trozo, miel porque es pegajosa, y un huevo porque mamá quiere que coma más proteínas. Open Subtitles حسناً، لقد احضرت المفك حتى نوصل القطعه العسل لأنه دبق و البيض لأن امي تريدني أن آكل المزيد من البروتين
    ¡Estamos en México, pedazo de mierda! Open Subtitles نحن فى المكسيك اللعينه أيها القطعه الصغيره من زقانك اللعين
    Hasta que no tenga el componente no tengo más opción que continuar con nuestro itinerario. Open Subtitles إلي أن تحصل علي القطعه أنا لا أملك أية فرصه إلا السير في الخطه الحالية
    La pieza que falta en el dispositivo de marcación. Open Subtitles القطعه الناقصه من أداة تحكم بوابة النجوم
    Están analizando la pieza que trajiste de España. Open Subtitles نحن نحلل القطعه التى أحضرتيها من أسبانيا
    Irónicamente, la pieza que más disfrutaba estaba situada justo donde estás ahora. Open Subtitles من سخريه القدر ان القطعه التى كنت استمتع بها كانت موجوده حيث تقف
    Creo que voy a comprar esta pieza. Open Subtitles بإعتقادي ، انا اشاهد القطعه فقط
    ¿Por qué no convertís... ese bikini de una pieza, en un bikini sin piezas? Open Subtitles لماذا لا أجعل رداء القطعه الواحده هذا إلى بدون قطع
    Bueno, ¿y si todo lo que tuviera que hacer fuese comprar la pieza de software correcta que los recreara? Open Subtitles حسنا ماذا إذا كان كل ما يجب على فعله هو شراء القطعه الصحيحه من البرامج التى سوف تعيد صنعهم
    Es como la pieza que le falta al asesino. Open Subtitles القطعه الوحيده المفقوده هي ان القاتل مفقود
    No, no. No está rota. Es la pieza. Open Subtitles لا، لا، إنها ليست معطوبه هذه هي القطعه المطلوبه
    Humedeces el papel y lo carbonizas, y luego lo usas para dar forma a la pieza. Open Subtitles ترطب الصحيفه وتفحمها، ومن ثم تستخدمها لتشكيل القطعه
    Hago un agujero para encajar este trozo de muro que encontré en el garaje. Open Subtitles حسناً، لقد وسعت الفتحه لتناسب هذه القطعه التي وجدتها في المرأب
    Y vos, cardenal, podéis mandar este trozo de supuesta reliquia al cofre de los falsificadores de donde lo habéis sacado. Open Subtitles وانت الكاردينال, لك ان ترسل هذه القطعه المتضاهره بالاثريه, الى كنز التزوير, الذي وجدته به.
    El trozo que tienes del chico, no te da derecho a nada de eso. Open Subtitles القطعه التي لديك في هذا الولد لاتؤهلك لذلك
    Me echarás en cara este estúpido pedazo de hígado hasta que estemos las dos muertas, como con todo. Open Subtitles سوف تمنين علي هذه القطعه الغبية من الكبد الى ان نموت كلانا, فقط ككل شيئ آخر.
    ¿Qué decía ese pedazo de tela? Open Subtitles ما الذى كان مكتوب على تلك القطعه من الكتان؟
    El hombre que tiene el componente ya no está trabajando con los chinos. Open Subtitles الرجل الذي يملك القطعه لم يعد يعمل مع الصينيين
    Esta civilización hizo todo lo posible para dejar este artefacto aquí. Open Subtitles لقد تعرضت هذه الحضاره لالم رهيب من اجل ترك تلك القطعه الاثريه
    Cuando una esta varilla de metal a la punta de este mástil, el rayo se verá atraído hacia él... Open Subtitles عندما أضع هذه القطعه الصغيره من المعدن أعلى هذا السارى. البرق سيــنجذب إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more