"القفز من" - Translation from Arabic to Spanish

    • saltar de
        
    • saltar desde
        
    • de saltar
        
    • saltar por
        
    • saltar del
        
    • a saltar
        
    • saltar a
        
    • saltando de
        
    • saltando desde
        
    saltar de un buen avión no es un acto natural, así que hagámoslo bien y disfrutemos de las vistas. Open Subtitles القفز من طائره ليس بالشئ الطبيعى لذا دعنا نقوم به بصوره صحيحه ونستمتع بالمنظر , هيا
    Debería enseñarte la mayor cantidad de cosas en el menor tiempo posible así abandonas éso de saltar de los puentes. Open Subtitles من المفترض علي أن أعلمك أكثر الأمور بأسرع وقت ممكن بحيث يمكنك التخلي عن القفز من الجسور
    Lo más doloroso de saltar de un segundo piso no es el haber saltado. Open Subtitles ما يُؤلم في القفز من النافذة بالطابق الثاني ليس القفز بحد ذاته
    saltar desde un pequeño avió a 24384 KM. La altitud del avión de William Ellis. Open Subtitles القفز من طائره صغيره علي ارتفاع 8000 قدم نفس ارنفاع طائره وليام أليز
    Intentaron entrar en la casa, pero el olor y el humo eran tales que tuvieron que saltar por una ventana. UN وحاول أبو حليمة الدخول ولكن الرائحة والدخان اضطراه، لسوئهما، إلى القفز من إحدى النوافذ إلى الخارج.
    Incluso intentó saltar del camión que lo traía aquí. Open Subtitles حتى أنة حاول القفز من الشاحنة القادمة إلى هنا
    Vanessa prefirió saltar de un edificio a dejar que Cameron la detuviese. Open Subtitles فانيسا تفضل القفز من المبنى على أن يقبض عليها كاميرون
    Bueno, los testigos le vieron saltar de un balcón por voluntad propia. Open Subtitles حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة كتبها بمحض إرادته.
    Bueno, los testigos le vieron saltar de un balcón por voluntad propia. Open Subtitles حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة بواسطة بمحض إرادته.
    Ella trató de saltar de la motocicleta, pero él la retuvo por las piernas. UN وقد حاولت القفز من الدراجة البخارية ولكنه أمسك برجليها.
    ¡En serio! ¡Trate de saltar de un autobús andando! Open Subtitles عليك أن تحاول القفز من باص يسير هذا مستحيل
    En la caída de la Bolsa de 1929 ayudó a la gente a saltar de ventanas para evitar la desgracia. Open Subtitles بعدانهيارالبورصةعام 1929.. ساعد الناس على القفز من النوافذ للتخلص من الخزي
    Se podía saltar desde el borde hasta lo más profundo. TED يمكنك القفز من الطرف إلى المياه العميقة.
    Estoy vacilando entre saltar desde algo quemándose vivo. Open Subtitles أنا مترددة بين القفز من حرق أو شيء على قيد الحياة.
    Es decir, saltar desde el puente del tren también fue un suicidio. Open Subtitles أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً
    Muchos estudiantes fueron heridos cuando trataron de saltar una cerca en el alboroto. UN وأصيب طلاب كثيرون بجراح عندما حاولوا القفز من فوق سياج هربا من المعمعة.
    Tienen vista al mar, y pueden saltar por la ventana y sumergirse en las aguas de un puerto limpio y regresar. TED وكل طالب منهم تُطل غرفته على البحر، ويمكنهم القفز من النافذة للغوص في المياه النقية للميناء، والعودة إلى المنزل.
    Empezó a saltar por la comida. Cuando empezó a saltar, podía mover la mano. Open Subtitles ثم تبدء في القفز من أجل اللحم.عندما تبدء في القفز,أستطيع أن أحرك يدي.
    Quise saltar del helicóptero... y arrojarme a los árboles. Open Subtitles أردت القفز من نافذة هذه المروحية و أسقط فوق الأشجار في الواقع
    Pero he roto una botella en el suelo debajo de la ventana, entonces debería disuadirla de volver a saltar. Open Subtitles ولكن زجاجة مكسورة على الارض تحت نافذتها ذلك سوف يردعها من القفز من نافذتها مرة اخرى
    - No pueden saltar a esta altura. Open Subtitles لا يمكنك القفز من هذا الارتفاع.
    Una vez me caí al río saltando de una roca a otra. Open Subtitles وسقطت فى النهر ذات مرة وانا أحاول القفز من حجر إلى الآخر
    Destrocé la cama y me rompí varios huesos saltando desde ella para salir por la ventana. Open Subtitles لقد كسرت العديد من إطارات السرير والعظام عن طريق القفز من خزانتي إلى السرير ومن ثم إلى خارج النافذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more