"القليل الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • poco que
        
    • lo poco
        
    • poquito que
        
    El frágil proceso de la paz ha sufrido muchos reveses, y el próximo puede destruir lo poco que se ha logrado. UN وعملية السلم الهشة منيت بعدد كبير من الضربات، وقد تعمل الضربة القادمة على دمار القليل الذي أمكن تحقيقه.
    Y con lo poco que he visto de su... empresa... sospecho que es algo muy necesario para usted. Open Subtitles ومعتد على القليل الذي رأيته من عمليتك أنا أشك في أن شيء ما يمكنك إستخدامه
    Pero si hay algo que fuera a salir tremendamente mal, habría poco que hacer contra un Elvis de una tonelada. Open Subtitles لكنّ لو حدث أي شيئ خطأ، سيكون هناك القليل الذي يمكن فعله تجاه الفيس الذي وزنه طن.
    Están trabajando, trasladando personas y equipos, están tratando de salvar lo poco que puede salvarse de sus edificios gravemente dañados. UN يعملون وينقلون الناس وينقلون المعدات ويحاولون إنقاذ القليل الذي يمكن إنقاذه من مبانيهم المهدمة بصورة خطيرة.
    Lo poquito que tenía ya se gastó y ahora hay muchas cuentas por pagar. Open Subtitles القليل الذي كان معي نفد منذ مدة هناك كثير من الفواتير لأدفعها
    Ayer, fue el desplome de los sistemas financieros. Hoy, el colapso de los mercados que nos compran lo poco que vendemos. UN فبالأمس، كان انهيار الأنظمة المالية العالمية؛ واليوم، انهيار الأسواق التي تشتري القليل الذي نبيعه.
    Pero por favor, no enseñe, porque no queremos saber lo poco que sabe comparado con Google. TED و لكن من غير تعليم، لأن القليل الذي تعرفه مقارنة بقوقل، لا يعني لنا شيئا.
    Cuando llegó Natasha no hablaba una palabra de inglés excepto por lo poco que había aprendido del Padre Keene. TED في هذه المرحلة لم تكن نتاشا تتحدث كلمة انجليزية واحدة، فيما عدا القليل الذي تعلمته من الأب كين.
    Sólo era el nombre de la niña, con ese poco que llegas a saber de alguien que apenas conociste. TED كان مجرد اسم للطفل ، مع الشيء القليل الذي تعرف على شخص ما أن تلتقي لفترة وجيزة جدا.
    Mucho dinero por lo poco que puedo decir. Open Subtitles مال كثير مقابل القليل الذي يمكنني القيام به
    Y además lo poco que de comer había en la cocina. Open Subtitles بالإضافة إلى الطعام القليل الذي كان في المطبخ
    Al parecer, el Agente Mulder recobró el sentido y verificó su historia de la bodega, o por lo menos lo poco que parece haber recordado. Open Subtitles كما يبدو, فالعميل مولدر أتى وأمد قصة المستودع, على الأقل من القليل الذي استطاع ذكره هناك.
    Lo poco que sé de los sanadores me da pausa. Open Subtitles الشيء القليل الذي أعرفهُ عن الشافين الروحيين يجعلني أتوقف
    Lo haré, señor lo poco que sé decir, esperando que me enseñe el resto. Open Subtitles سأفعل القليل الذي أعرفه , على أمل أن تساعدني بالباقي
    Eres capaz de decirme que esconde algo con lo poco que te he contado de él. Open Subtitles تمكنت من اكتشاف عيوبه من الكلام القليل الذي اخبرتك اياه
    Lo poco que tengo debe ir a muchos sitios. Open Subtitles القليل الذي أملكه يجب أن يذهب لنواحي عديدة
    Con tu salario y lo poco que gano yo ni siquiera podemos comprarle zapatos a los niños. Open Subtitles بالـراتب الذي تتقـاضـاه, و القليل الذي أكسـبه, لـن نستطـيع مهمـا اجتهدنا أن نشتري للأولاد أحـذيه جديـده.
    Al terminarse los recursos, empiezan a pelear por lo poco que queda. Open Subtitles بينما تنفذ الموارد, يبدأون بقتال بعضهم البعض على القليل الذي تبقى
    Dime lo poco que sabes de tú papá. Open Subtitles تحدثي لي عن القليل الذي تعرفينه عن والدك
    El carácter de algunas personas se los impide de empujar ese poquito que se necesita para sacar ese trabajo a la luz. Open Subtitles بعض الأشخاص خصياتهم تمنعهم من دفع ذاك المقدار القليل الذي تحتاج أن تدفعه لتجعل العمل مرئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more