El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el problema de los desechos marinos | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتحدي الذي تمثله القمامة البحرية |
Breve reseña de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relacionadas con el problema de los desechos marinos | UN | استعراض وجيز لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بمعالجة مشكلة القمامة البحرية |
los desechos marinos tienen múltiples orígenes y sus efectos en el medio ambiente, la economía, la seguridad, la salud y la cultura son sumamente diversos. | UN | وتنبع القمامة البحرية من مصادر عديدة وتترتب عليها آثار واسعة النطاق من حيث البيئة والاقتصاد والسلامة والصحة والثقافات. |
Gran parte de la basura marina procedente de fuentes terrestres es resultado de la producción y el consumo insostenibles y una ineficiente gestión de los desechos. | UN | 31 - ينتج الجزء الأكبر من القمامة البحرية من مصادر برية نتيجة للإنتاج والاستهلاك غير المستدامين وسوء إدارة النفايات. |
los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro. | UN | كما أن قطع القمامة البحرية قد تنقل أيضا أنواعا مغيرة بين البحار. |
No obstante, en la sociedad en su conjunto, deberían formar parte de la gestión de los desechos las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos o a impedir que se generen. | UN | بيد أن تدابير الحد من القمامة البحرية أو منعها ينبغي أن تكون جزءا من عملية إدارة النفايات في المجتمع برمته. |
También se trataría de formular una plataforma de cooperación y coordinación de actividades para el control y la gestión de los desechos marinos a una escala más amplia. | UN | وسيحاول أيضا وضع منهاج للتعاون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة وإدارة القمامة البحرية على نطاق أوسع. |
:: Elaboración de directrices para la gestión de los desechos marinos en los planos regional y nacional | UN | :: وضع مبادئ توجيهية لإدارة القمامة البحرية على الصعيدين الإقليمي والوطني |
:: Inclusión de los desechos marinos en las evaluaciones mundiales y regionales del medio ambiente | UN | :: إدماج القمامة البحرية في التقييمات البيئية العالمية والإقليمية |
Alianza mundial sobre los desechos marinos | UN | الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية |
Habida cuenta de que la mayor parte de los desechos marinos se degrada con suma lentitud, si siguen acumulándose en grandes cantidades, aumentará gradualmente la cantidad de desechos marinos en los medios costero y marino, tendencia negativa que han corroborado varios estudios realizados en diversas regiones. | UN | وحيث إن معظم عناصر القمامة البحرية تنحل في البيئة ببطء شديد، فإن استمرار وجود كميات كبيرة من القمامة البحرية سيؤدي إلى زيادة تدريجية في كمية القمامة الموجودة في البيئة الساحلية والبحرية. |
Casi el 58% de los desechos marinos costeros recogidos eran atribuibles a las actividades recreativas que se realizaban en las costas, como las meriendas y otras actividades que generaban basura en general. | UN | ومن الممكن أن يُعزى ما يقرب من 58 في المائة من القمامة البحرية الموجودة على السواحل إلى الأنشطة التي تُمارس على مقربة من الشواطئ وأنشطة الترويح كالنزهات وإلى إلقاء القمامة عموما. |
Es preciso incorporar en los planes de estudios de los distintos niveles educacionales información sobre los orígenes y los efectos de los desechos marinos y sobre las formas de reducir el problema allí donde se origina. | UN | كما يتعين تضمين المناهج في جميع مستويات قطاع التعليم دروسا عن مصادر وتأثيرات القمامة البحرية وطرائق الحد من المشكلة من منبعها. |
El Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) reconoce el vínculo inmediato y directo entre los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos o abandonados y restos conexos. | UN | ويقر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالصلة المتبادلة الفورية والمباشرة بين القمامة البحرية ومعدات الصيد المفقودة والمتروكة وما يتصل بها من حطام. |
El PNUMA, su Programa de mares regionales y el Plan de Acción Mundial han venido formulando y desarrollando una serie de actividades relacionadas con la gestión de los desechos marinos. | UN | 23 - عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج البحار الإقليمية التابع له، وبرنامج العمل العالمي على استحداث وتنفيذ عدد من الأنشطة المتعلقة بإدارة القمامة البحرية. |
Esa iniciativa serviría de plataforma para la cooperación interinstitucional y la coordinación de actividades de control y gestión de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados como parte del proyecto. | UN | ومن شأن هذه المبادرة أن تتيح منهاجا للتعاون بين الوكالات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة وإدارة القمامة البحرية ومعدات الصيد المتروكة وذلك كجزء من المشروع. |
Otro pidió que se prestara asistencia y asesoramiento a su Gobierno para hacer frente a los problemas que estaba experimentando con el tratamiento de las aguas residuales y la eliminación de la basura marina, entre otras cuestiones. | UN | ودعا آخر إلى تقديم المساعدة والمشورة إلى حكومته في مواجهة المشكلات التي تُعاني منها على صعيد معالجة القمامة البحرية والمياه المستعملة، إلى جانب القضايا الأخرى. |
Otro se pronunció a favor del Compromiso de Honolulu e instó a que se adoptaran nuevas medidas para hacer frente al problema de la basura marina consistente en plástico, tales como convertir ese producto de desecho en un recurso y establecer objetivos para su reducción. | UN | وتحدث ممثل آخر مؤيداً التزام هونولولو، ودعا إلى اتخاذ خطوات إضافية لمعالجة مشكلة القمامة البحرية من اللدائن، ومنها تحويل تلك النفايات إلى موارد ووضع أهداف للحد منها. |
La basura marina forma parte del problema mayor de la gestión de los desechos sólidos, que afecta a todas las comunidades costeras y de montaña, incluidas las vías acuáticas interiores, y está estrechamente vinculada a la protección y conservación del medio marino y costero. | UN | وتشكل القمامة البحرية جزءاً من مشكلة أوسع نطاقاً هي إدارة النفايات الصلبة، التي تؤثر على جميع المجتمعات المحلية الساحلية والداخلية، بما في ذلك المجاري المائية الداخلية، كما أنها ترتبط ارتباطاً كبيراً بحماية البيئة البحرية والساحلية وصيانتها. |
Problemas para impedir que se generen desechos marinos o eliminarlos | UN | التحديات الماثلة في منع القمامة البحرية ومكافحتها |
10. los desperdicios marinos - un problema mundial | UN | 10 - القمامة البحرية - تحد عالمي |