"القمامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • basura en
        
    • la basura
        
    • de basuras en
        
    • de basura
        
    • residuos para
        
    • de desechos en
        
    • contenedor en
        
    • vertedero en
        
    Tantos botes de basura en el mundo, y no todos ellos tienen la mitad de un plátano ahí. Open Subtitles ، هناك الكثير من صناديق القمامة في العالم وليس في معظمها . سيجد نصف موزة
    ¿Por qué hoy todos los camiones de basura en el sur de California funcionan a gas natural? TED لماذا كل شاحنات القمامة في جنوب كاليفورنيا اليوم تشتغل بالغاز الطبيعي؟
    ¿No sabe que no se llevan la basura los fines de semana? Open Subtitles ألا يعرف أنهم لا يخرجوا القمامة في عطلات نهاية الأسبوع؟
    ■ 8,1 millones de dólares para 1.250 trabajadores de saneamiento, encargados de la recogida de basuras en los campamentos de refugiados. UN ∙ ٨,١ مليون دولار لعدد ٢٥٠ ١ من عمال النظافة العامة المسؤولين عن جمع القمامة في مخيمات اللاجئين.
    Se prevén créditos para servicios de saneamiento, limpieza y eliminación de residuos para siete locales alquilados, a un costo medio de 15.000 dólares mensuales (90.000 dólares), para servicios de interpretación a un costo de 2.000 dólares mensuales (12.000 dólares) y para servicios de sastrería, limpieza y lavandería para 4.512 personas por mes, a razón de 12 dólares por persona (54.100 dólares). UN رصد هذا الاعتماد لخدمات المرافق الصحية والتنظيف والتخلص من القمامة في مبان مستأجرة بمتوسط قدره ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر، ولخدمــات الترجمــة الشفوية بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر )٠٠٠ ١٢ دولار(، ولخدمات خياطة الملابس والتنظيف والغسيل بواقع ١٢ دولارا للشخص في الشهر، وقد حسبت التكلفة على أساس ٥١٢ ٤ شخص - شهر )١٠٠ ٥٤ دولار(.
    Tanto la UNMIK como la KFOR han iniciado proyectos de limpieza del medio ambiente, entre ellos un proyecto de limpieza de ríos en Podujevo y un proyecto de eliminación de desechos en Mitrovica y Pristina. UN وقد بدأت مشاريع تنظيف البيئة التي تقوم بها البعثة وقوة كوسوفو، وهي تشمل مشروعا لتنظيف النهر في بودوييفو ومشروعا لتنظيف القمامة في ميتروفيتسا وبريشتينا.
    Lo tiraron en un contenedor en su barrio preferido. Open Subtitles أحدهم رماه في مقلب القمامة في حيه المفضل
    Comienza recolectando una pieza de basura en tu cuadra. TED ابدأ بالتقاط قطعة من القمامة في مربعك السكني.
    basura en tarro de basura. Hm. Tiene sentido. Open Subtitles القمامة في صندوق القمامة همم ، يبدو معقولاً
    Saben que cuando ponen la basura en la acera el basurero se la llevará. Open Subtitles لا تقدّرين قيمة أنك عندما تلقين القمامة في الشارع، يأتي رجل ما ويأخذها.
    Saben que cuando ponen la basura en la acera el basurero se la llevará. Open Subtitles لا تقدّرين قيمة أنك عندما تلقين القمامة في الشارع، يأتي رجل ما ويأخذها.
    Trataba de poner basura en nuestro tacho. Open Subtitles ماذا ؟ لقد حاول وضع القمامة في برميل القمامة الخاص بنا
    ¿Realmente creíste que necesitarías toda esta basura en la otra vida? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنك تحتاج كل هذه القمامة في الآخرة ؟ الآخرة ؟
    Geraldo, prepara la bolsa de la basura. Open Subtitles جيرالدو أنت تضع القمامة في الكيس
    He sacado la basura dos días seguidos. Open Subtitles وضعت القمامة في الأكياس ليومين على التوالي.
    Hemos desayunado, lavado los platos y preparado la bolsa de la basura. Open Subtitles حسنا,تناولنا الفطور,و غسلنا الصحون ,و وضعنا القمامة في أكياس.
    Algo que puedes hacer es organizar una recogida de basuras en tu zona. Open Subtitles اول شئ بامكانك فعله بأمكانك تنظيم تنظيف القمامة في منطقتك
    En virtud de la regla 5 del anexo V ( " Eliminación de basuras en las zonas especiales " ), está prohibida la descarga de basura de todo tipo en el mar, incluidos los plásticos. UN وبمقتضى أحكام المرفق الخامس بشأن تصريف القمامة في المناطق الخاصة، يُحظر التخلص في البحر من كافة أنواع القمامة، بما فيها اللدائن.
    El sistema de recolección de basura no funciona en muchas zonas por falta de caminos de acceso; UN لا تعمل خدمات جمع القمامة في مناطق عديدة بسبب انعدام الطرق الموصلة.
    Se prevén créditos para servicios de saneamiento, limpieza y eliminación de residuos para siete locales alquilados, a razón de 15.000 dólares mensuales (180.000 dólares); para servicios de interpretación, a razón de 2.000 dólares mensuales (24.000 dólares) y para servicios de sastrería, limpieza y lavandería, a razón de 12 dólares mensuales por persona, sobre la base de 19.927 meses-persona (239.100 dólares). UN رصد هذا الاعتماد لخدمات المرافق الصحية والتنظيف والتخلص من القمامة في سبعة مبان مستأجرة، بمتوسط قدره ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهــر )٠٠٠ ١٨٠ دولار(، ولخدمات الترجمة الشفوية بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر )٠٠٠ ٢٤ دولار(، ولخدمات خياطة الملابس والتنظيف والغسيل بواقع ١٢ دولارا للشخص في الشهر، وقد حسبت التكلفة على أساس ٩٢٧ ١٩ شخص - شهر )١٠٠ ٢٣٩ دولار(.
    Recogida de desechos en Dar es Salaam UN جمع القمامة في دار السلام
    Porque hace dos días, el cadáver de Ashley Wilcox de Dayton, Ohio, se encontró en un contenedor en un callejón en Savannah. Open Subtitles لأنه و منذ يومين جثة آشلي ويلكوكس من مقاطعة دايتون بولاية اوهايو تم العثور أيضا في صندوق القمامة في مقاطعة سافانا.
    :: Construcción de 1 vertedero en el macrocampamento de El Geneina y 20 vertederos controlados en las bases de operaciones UN :: تشييد موقع لدفن القمامة في المخيم الرئيسي في الجنينة و 20 مقلبا للتخلص من القمامة تحت المراقبة في مواقع الأفرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more