"القمة الاستثنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cumbre Extraordinaria
        
    • cumbre especial
        
    • cumbres extraordinarias celebradas
        
    Tercera Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno UN القمة الاستثنائية الثالثة لرؤساء الدول والحكومات المعقودة في كمبالا، أوغندا
    Cuarta Cumbre Extraordinaria de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos UN القمة الاستثنائية الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    Cuarta Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno UN القمة الاستثنائية الرابعة لرؤساء الدول والحكومات
    Séptima Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno UN القمة الاستثنائية السابعة لرؤساء الدول والحكومات
    Reiteramos nuestro compromiso con el marco de acción adoptado en la cumbre especial de la Unión Africana, celebrada en Abuja, así como con el documento aprobado en la Cumbre de la Unión Africana celebrada este año en Addis Abeba. UN ونكرر بيان التزامنا بإطار العمل الذي أقر في القمة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي المعقودة في أبوجا وكذلك بالوثيقة التي أقرت في قمة هذا العام للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Presidencia de la CIRGL para organizar las cumbres extraordinarias celebradas el 15 de julio de 2012, los días 7 y 8 de agosto de 2012, el 8 de septiembre de 2012 y el 8 de octubre de 2012 para abordar la situación en el este de la RDC, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها رئاسة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لعقد مؤتمرات القمة الاستثنائية في 15 تموز/يوليه 2012، و 7 و 8 آب/أغسطس 2012، و 8 أيلول/سبتمبر 2012، و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل معالجة الوضع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    La ONUDI participó en la Cumbre Extraordinaria del Mercado Común para el África Oriental y Meridional y asistió en la organización de la promoción de las inversiones en actividades de transferencia de tecnología. UN 56 - وشاركت اليونيدو في مؤتمر القمة الاستثنائية التي عقدتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، كما ساعدت في تنظيم أنشطة تشجيع الاستثمار بغرض نقل التكنولوجيا.
    Conscientes de las decisiones adoptadas en la Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO sobre la situación en Liberia, celebrada en Yamoussoukro el 17 de mayo de 2002, UN وإذ نضع في اعتبارنا القرارات الصادرة عن القمة الاستثنائية للجماعة، التي عقدها رؤساء الدول والحكومات بشأن الحالة في ليبريا، في ياموسوكرو، في 17 أيار/مايو 2002،
    Así, se espera que el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio dé lugar a resultados muy importantes en la Cumbre Extraordinaria de la Asamblea General que se celebrará en septiembre de 2005. UN ومن المتوقع بعد ذلك أن يسفر تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير عن بعض النتائج المهمة للغاية في القمة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    12. Pide a la Universidad que elabore estrategias para aplicar la decisión de la Tercera Cumbre Extraordinaria, contenidas en el Programa de Acción Decenal para hacer frente a los problemas del siglo XXI. UN 12 - يدعو الجامعة لوضع استراتيجيات لتنفيذ قرار القمة الاستثنائية الثالثة المتضمن في برنامج العمل العشري لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    11. Pide a la Universidad que establezca estrategias para aplicar la decisión de la Tercera Cumbre Extraordinaria contenidas en el Programa de Acción Decenal para hacer frente a las dificultades del siglo XXI. UN 11 - يدعو الجامعة لوضع استراتيجيات لتنفيذ قرار القمة الاستثنائية الثالثة المتضمن في برنامج العمل العشري لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    3. Acoge además con satisfacción los compromisos de todas las partes zimbabwenses con respecto al APG en la aplicación de la Decisión de la Cumbre Extraordinaria de la SADC celebrada los días 26 y 27 de enero de 2009; UN 3 - يرحب أيضا بالتزام جميع الأطراف الزيمبابوية باتفاقية السلام الشاملة تنفيذا لمقرر القمة الاستثنائية للمجموعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المنعقدة يومي 26 و 27 كانون الثاني/يناير 2009؛
    El 8 de octubre se celebró una cuarta Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos en Kampala. UN 42 - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر عُقدت في كمبالا القمة الاستثنائية الرابعة لرؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي المعني بالبحيرات الكبرى.
    En la 21ª Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno, celebrada el 3 de mayo, los miembros de la IGAD reiteraron su voluntad de apoyar la paz y la estabilidad en Somalia. UN وأعاد أعضاء الهيئة تأكيد استعدادهم لدعم السلام والاستقرار في الصومال أثناء القمة الاستثنائية الحادية والعشرين لرؤساء دول وحكومات الهيئة التي عُقدت في 3 أيار/مايو.
    Declaración de la Cuarta Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEEAC, celebrada en Yamena (Chad) el 18 de abril de 2013. UN الإعلان الصادر عن القمة الاستثنائية الرابعة لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الذي عقد في نجامينا، تشاد، في 18 نيسان/أبريل 2013
    Preocupados también por que esta nueva escalada en las hostilidades representa un obstáculo para la aplicación de la Declaración de la Cumbre Extraordinaria de Nairobi de 31 de julio de 2013 y una amenaza para la paz y la seguridad regionales, UN وإذ يساورنا القلق كذلك من أن هذا التصعيد الجديد في الأعمال العدائية يشكل عقبة أمام تنفيذ إعلان القمة الاستثنائية الصادر في نيروبي يوم 31 تموز/يوليه 2013 وتهديدا للسلام والأمن الإقليميين؛
    El 25 de octubre, en el marco de la Cumbre Extraordinaria de la CEDEAO celebrada en Dakar, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión del Río Mano hicieron suyo el proyecto de estrategia aprobado a nivel ministerial el 21 de octubre en Conakry. UN وقد أقر رؤساء دول وحكومات اتحاد نهر مانو، في 25 تشرين الأول/ أكتوبر، على هامش القمة الاستثنائية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقودة في داكار، مشروع تلك الاستراتيجية الذي اعتمد على مستوى وزاري في 21 تشرين الأول/ أكتوبر في كوناكري.
    En nuestra calidad de miembro de la Unión Africana, afirmamos nuestra adhesión a la posición común africana, aprobada por la Quinta Cumbre de la Unión Africana, celebrada en Sirte, Libia, los días 4 y 5 de julio de 2005. Esta posición fue confirmada en la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre la reforma de las Naciones Unidas celebrada en Addis Abeba el 4 de agosto de 2005. UN وإننا كعضو في الاتحاد الأفريقي نؤكد تمسكنا بالموقف الأفريقي الموحد الذي صدر عن مؤتمر القمة الأفريقي الخامس المعقود في سرت في 4 و 5 تموز/يوليه 2005، وتم تأكيده في القمة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 4 آب/أغسطس 2005.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para informar a la Asamblea General de que varios Jefes de Estados africanos contrajeron ciertos compromisos en la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana, celebrada del 2 al 4 de mayo de 2006, a la que yo asistí. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أبلغ الجمعية العامة بأن الكثير من رؤساء الدول الأفريقية تعهدوا بالتزامات معينة في القمة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي المعقودة في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو، التي شاركت فيها.
    Reiteramos nuestro compromiso con el marco de acción adoptado en Abuja con ocasión de la cumbre especial de dirigentes africanos organizada por la Unión Africana este año, con miras a redoblar sus esfuerzos por conseguir recursos para la prevención, el cuidado y el tratamiento de las personas infectadas con la enfermedad. UN ونجدد تأكيد التزامنا بإطار العمل الذي اعتمدته القمة الاستثنائية للقادة الأفارقة في أبوجا وقمة الاتحاد الأفريقي التي انعقدت هذه السنة بأديس أبابا، وذلك لتكثيف الجهود وتعبئة الموارد من أجل الوقاية من المرض والعناية بالأشخاص المصابين بالمرض وعلاجهم.
    Acogiendo con beneplácito las gestiones realizadas por la Presidencia de la CIRGL para organizar las cumbres extraordinarias celebradas el 15 de julio de 2012, los días 7 y 8 de agosto de 2012, el 8 de septiembre de 2012, y los días 8 de octubre y 24 de noviembre de 2012, en las que se trató la situación en el este de la República Democrática del Congo, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عقد مؤتمرات القمة الاستثنائية في 15 تموز/يوليه 2012 ويومي 7 و 8 آب/أغسطس 2012 و 8 أيلول/سبتمبر 2012 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، و 24 تشرين الثاني/ نوفمبر لمعالجة الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more