"القمة العالمية حول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Cumbre Mundial sobre
        
    • la Cumbre Mundial sobre el
        
    • por la Cumbre Mundial sobre
        
    También se adoptaron medidas para aplicar lo dispuesto en los documentos finales de las dos etapas de la Cumbre Mundial sobre las Sociedad de la Información. UN واتخذت إجراءات أيضا لتنفيذ نتائج مرحلتي القمة العالمية حول مجتمع المعلومات.
    Evaluación de los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات
    Evaluación de los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات
    REFIRIÉNDOSE al Programa 21, a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación; UN وإذ يشير إلى أجندة 21 من القمة العالمية حول التنمية المستدامة والاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف،
    La estrategia se centra en una serie de principios, que incluyen los adoptados por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, así como las necesidades de la situación de los países árabes y el rápido desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ارتكزت الاستراتيجية على مجموعة من المبادئ ومنها المبادئ التي أرستها القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بالإضافة إلى متطلبات الواقع العربي والتطور المتسارع لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    TOMANDO EN CONSIDERACIÓN las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, así como los principios de la Declaración del Milenio relativos a la solución de los problemas ambientales; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار قرارات القمة العالمية حول التنمية المستدامة وكذلك مبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الخاصة بحلول مشاكل البيئة،
    Asimismo, destacaron la importancia de la participación eficaz de una representación equitativa y efectiva de los países en desarrollo en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, incluidos el Foro para la Gobernanza de Internet y el Aumento de la Cooperación. UN كما أبرزوا أهمية المشاركة الفعالة من جانب تمثيل متساوي وفاعل عن البلدان النامية في تطبيق نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بما فيها المنتدى الخاص بإدارة الإنترنت وزيادة التعاون.
    La estrategia incluye igualmente 13 áreas temáticas que representan un método de trabajo para alcanzar las metas, prestando especial atención a la correspondencia entre estas áreas y las líneas de acción que figuran en las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se exponen a continuación. UN كما تتضمن الاستراتيجية ثلاثة عشر محورا تمثل منهجا للعمل على تنفيذ تلك الأهداف، وقد تم مراعاة اتفاقها مع خطوط العمل الواردة في مخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات. وذلك على النحو المبين لاحقا.
    Documentos especiales y conclusiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 2003, y Túnez, 2005) UN الوثائق الخاصة ومخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، جنيف 2003 - تونس 2005.
    Cabe mencionar en ese sentido que África servirá de anfitrión de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en septiembre de 2002, y que la ordenación del medio ambiente constituye la base de esa Cumbre. UN 137 - ومن الجدير بالذكر هنا أن أفريقيا سوف تستضيف القمة العالمية حول التنمية المستدامة وذلك في سبتمبر 2002، وأن الإدارة البيئية تشكل أساس القمة.
    La convocatoria de las dos fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 2003, y Túnez, 2005) imprimió un gran impulso al proceso de construcción de la sociedad de la información a escala nacional e internacional, y contribuyó considerablemente a sensibilizar a los gobiernos y otras partes interesadas sobre la importancia de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo. UN ولقد أعطى انعقاد القمة العالمية حول مجتمع المعلومات بمرحلتيها في جنيف 2003 وتونس 2005 زخما استثنائيا لعملية بناء مجتمع المعلومات على المستويات الوطنية والدولية، وأسهم بشكل كبير في زيادة وعى الحكومات وبقية أصحاب المصلحة بأهمية تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للتنمية.
    Este documento se redactó para servir de marco al desarrollo regional de las tecnologías de la información y las comunicaciones en los Estados árabes, tomando en consideración los avances regionales e internacionales en materia de sociedad de la información, en particular los resultados de las dos fases de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 2003, y Túnez, 2005). UN ولقد صيغت هذه الوثيقة لتكون إطارا للتنمية الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الدول العربية، أخذة في الاعتبار التطورات الإقليمية والدولية ذات الصلة بمجتمع المعلومات وعلى وجه الخصوص مخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات بمرحلتيها في جنيف 2003 وتونس 2005.
    Es de suma importancia mantener un vínculo sólido entre esta estrategia y los mecanismos para su aplicación, y los foros internacionales encargados de la aplicación de las resoluciones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a fin de garantizar la apertura continua a los mecanismos y esfuerzos de los diversos asociados de la comunidad internacional. UN من الأهمية بمكان الحفاظ على درجة وثيقة من الارتباط بين هذه الاستراتيجية وآليات تنفيذها وبين المحافل الدولية المنوط بها تنفيذ مقررات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات كأمر هام وضروري لضمان الانفتاح الدائم على آليات وجهود مختلف الشركاء في المجتمع الدولي.
    447.1 Trabajar por la plena implementación y el seguimiento de los resultados de las dos etapas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI), y en ese contexto, promueven la participación efectiva y equitativa de los países del MNOAL en este proceso; UN 447-1 العمل على توسيع ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية حول مجتمع الإعلام، وفي هذا السياق، ترقية المشاركة الفعلية والعادلة لبلدان عدم الانحياز في هذا المسار؛
    En su quinta sesión, celebrada el 14 de mayo, la Comisión celebró un debate sustantivo sobre los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, en virtud del párrafo 47 de la resolución 2013/9 del Consejo Económico y Social. UN 6 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 14 أيار/مايو، نظّمت اللجنة مناقشة موضوعية للبحث في التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، عملاً بالفقرة 47 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/9.
    12. En noviembre de 2006, en su sesión número 131, el Consejo de la FAO, adoptó el SAICM. Se reconoció la importancia del SAICM en el apoyo a los países para cumplir con los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (2002) y su contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN 12- في تشرين الثاني من عام 2006، تمت المصادقة على النهج الإستراتيجي (SAICM) من قبل دورة مجلس الفاو (131)، والتي أقرت أهمية (SAICM) في مساعدة الدول على تحقيق أهداف القمة العالمية حول التنمية المستدامة (2002) ومساهمته في تحقيق أهداف التنمية الألفية.
    La visión del IOCM es ser el mecanismo de referencia para la iniciación, facilitación y coordinación de la acción internacional dirigida a alcanzar el objetivo acordado por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002 de asegurar que, para el año 2020, los productos químicos sean elaborados y utilizados de manera que se minimicen los impactos negativos significativos sobre el medioambiente y la salud humana. UN إن رؤية البرنامج (IOMC) هو أن يكون الآلية المتقدمة لبدء وتسهيل وتنسيق الجهد الدولي لتحقيق الهدف المتفق عليه عام 2002 في القمة العالمية حول التنمية المستدامة في جوهانسبرغ، والمتمثل في ضمان إنتاج واستخدام الكيماويات بطرق تقلل التأثيرات العكسية الهامة على البيئة وصحة الإنسان إلى الحد الأدنى بحلول عام 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more