"القمة المعني بالمناخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cumbre sobre el Clima
        
    Hoy, de las 8.00 a las 19.15 horas, el Secretario General acogerá la Cumbre sobre el Clima, 2014. UN يستضيف الأمين العام مؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014 اليوم من الساعة 08:00 إلى الساعة 19:15.
    En otros, es necesario que tengamos la valentía de mirar más allá de esta crisis, hacia el mundo del mañana, como debemos demostrarlo en la Cumbre sobre el Clima que se celebrará en Copenhague. UN وفي حالات أخرى، يتعين علينا التحلي بالشجاعة للنظر أبعد من هذه الأزمة إلى عالم الغد، كما يجب علينا أن نظهر ذلك في مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن.
    La Cumbre sobre el Clima que se celebrará próximamente, si bien no sustituirá a la Conferencia Mundial sobre el Cambio Climático, ofrecerá a los dirigentes de todo el mundo una oportunidad para demostrar su compromiso con esta cuestión. UN ورأى أن مؤتمر القمة المعني بالمناخ المرتقب انعقاده، والذي لن يكون بديلا عن المؤتمر المعني بتغير المناخ، سيتيح لقادة العالم فرصة إظهار التزامهم حيال هذه المسألة.
    El Programa DGE ha prestado también apoyo estratégico a la oficina del Secretario General de las Naciones Unidas en la preparación de su Cumbre sobre el Clima de 2014. UN ويقدّم برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة أيضاً دعماً استراتيجياً إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة في سياق التحضير لمؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014.
    También tomamos nota de la convocatoria de la Cumbre sobre el Clima, que se celebrará en septiembre de 2014. UN ونشير أيضا إلى مؤتمر القمة المعني بالمناخ المقرر عقده في أيلول/سبتمبر عام 2014.
    En relación con las actividades mencionadas anteriormente, el ONU-Hábitat también ha participado en los preparativos para la Cumbre sobre el Clima del Secretario General, que se celebrará en septiembre de 2014. UN 88 - وفيما يتعلق بالأنشطة المذكورة أعلاه، شارك موئل الأمم المتحدة أيضا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيعقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2014.
    Haciendo notar la conclusión de la Cumbre sobre el Clima convocada por el Secretario General, y acogiendo con beneplácito su contribución al impulso político actual con miras a estimular la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Haciendo notar la conclusión de la Cumbre sobre el Clima convocada por el Secretario General, y acogiendo con beneplácito su contribución al impulso político actual, con miras a estimular la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Haciendo notar la conclusión de la Cumbre sobre el Clima convocada por el Secretario General, y acogiendo con beneplácito su contribución al impulso político actual con miras a estimular la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Haciendo notar la conclusión de la Cumbre sobre el Clima convocada por el Secretario General, y acogiendo con beneplácito su contribución al impulso político actual, con miras a estimular la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Cumbre sobre el Clima, 2014 [pic] [webcast] UN مؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014 [بث شبكي]
    32. El Departamento está colaborando estrechamente con el Equipo de Apoyo sobre el Cambio Climático establecido por el Secretario General en relación con los preparativos de la Cumbre sobre el Clima 2014, que se celebrará en septiembre. UN 32 - تعمل الإدارة عن كثب مع فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ من أجل التحضير لمؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
    Los principales mensajes de este evento en que participarán múltiples interesados servirán de base para la Cumbre sobre el Clima que será convocada por el Secretario General el 23 de septiembre de 2014. UN وسوف يسترشد مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيعقده الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر عام 2014 بالرسائل الرئيسية الصادرة عن هذه المناسبة الجامعة لأصحاب المصلحة المتعددين.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Nueva Delhi se sumó a sus asociados de las ONG en una campaña para plantar árboles en Srinagar, cuyo objetivo general era plantar un millón de árboles en un plazo de cinco años. Por su parte, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Praga realizó una exposición informativa ante el Senado acerca de la Cumbre sobre el Clima. UN وانضم مركز الإعلام في نيودلهي إلى المنظمات غير الحكومية الشريكة في حملة لغرس الأشجار في سريناغار ترمي إلى غرس مليون شجرة في غضون خمس سنوات، وقدم مركز الإعلام في براغ إحاطة إلى مجلس الشيوخ بشأن مؤتمر القمة المعني بالمناخ.
    Organizada en colaboración con la sociedad civil, la Conferencia reunirá una gran variedad de organizaciones de la sociedad civil mundial, grupos interesados y campañas en el período previo a la Cumbre sobre el Clima del Secretario General y la apertura del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيجمع المؤتمر، الذي ينظَّم في شراكة مع المجتمع المدني، طائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني على المستوى العالمي، والفئات المعنية ومُعِدِّي الحملات، استعداداً لمؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيعقده الأمين العام وافتتاح الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    3. Hace notar la conclusión de la Cumbre sobre el Clima del Secretario General y acoge con beneplácito su contribución al impulso político actual para que las negociaciones sobre el cambio climático sigan avanzando; UN " 3 - تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي استضافه الأمين العام، وترحب بإسهامه في الزخم السياسي الراهن بغية الدفع قدما بالمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ؛
    8. Hace notar la conclusión de la Cumbre sobre el Clima del Secretario General y acoge con beneplácito su contribución al impulso político actual para promover la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático; UN 8 - تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي استضافه الأمين العام، وترحب بإسهامه في الزخم السياسي الراهن بغية حشد الجهود للتصدي لتغير المناخ؛
    Observando la conclusión de la Cumbre sobre el Clima convocada por el Secretario General y celebrada el 23 de septiembre de 2014 en la Sede de las Naciones Unidas, así como de los anuncios nacionales y conjuntos formulados en relación con la energía, UN " وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي استضافه الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر 2014 في مقر الأمم المتحدة وبالإعلانات الوطنية والمشتركة الصادرة بشأن الطاقة،
    5. Hace notar la conclusión de la Cumbre sobre el Clima convocada por el Secretario General, y acoge con beneplácito su contribución al impulso político actual con miras a promover la adopción de medidas para hacer frente al cambio climático; UN 5 - تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام وترحب بمساهمة المؤتمر في الزخم السياسي الحالي بغية تحفيز المساعي لمواجهة تغير المناخ؛
    Observando la conclusión de la Cumbre sobre el Clima convocada por el Secretario General y celebrada el 23 de septiembre de 2014 en la Sede de las Naciones Unidas, así como de los anuncios nacionales y conjuntos formulados en relación con la energía, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي استضافه الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر 2014 في مقر الأمم المتحدة وبالإعلانات الوطنية والمشتركة الصادرة بشأن الطاقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more