Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en | UN | تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة مـن الأطراف |
B. Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto | UN | باء - تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة |
FCCC/SBSTA/2003/14 Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo 1 correspondientes al período 1990-2001 | UN | FCCC/SBSTA/2003/14 تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
Taller de capacitación práctica del GCE sobre los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero para la región de Asia, Shanghai (China), 8 a 12 de febrero de 2005 | UN | حلقة عمل فريق الخبراء الاستشاري للتدريب العملي على القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مدينة بنما، بنما، 25-29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
FCCC/SBSTA/2003/INF.10 Methodological issues relating to the preparation of national greenhouse gas inventories | UN | FCCC/SBSTA/2003/INF.10 القضايا المنهجية المتصلة بإعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة |
51. El objeto de esta sección es proporcionar información para un debate inicial sobre las cuestiones relacionadas con la utilización de los ajustes por temperatura en el cálculo de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero. | UN | ١٥- الغرض من هذا الفرع هو توفير معلومات من أجل إجراء مناقشة أولية بشأن المسائل المتصلة باستخدام تعديلات درجات الحرارة من أجل حساب القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
2. los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, que en adelante se denominarán únicamente inventarios, deberán ser transparentes, coherentes, comparables, exhaustivos y precisos. | UN | 2- إن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، ويشار إليها أدناه باسم قوائم الجرد فقط، ينبغي أن تكون شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وشاملة ودقيقة. |
2. los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, que en adelante se denominarán únicamente inventarios, deberán ser transparentes, coherentes, comparables, exhaustivos y precisos. | UN | 2- إن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، ويشار إليها أدناه باسم قوائم الجرد فقط، ينبغي أن تكون شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وشاملة ودقيقة. |
Con los ajustes no se pretende sustituir la obligación de una Parte de realizar estimaciones y presentar inventarios de los gases de efecto invernadero con arreglo a las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, versión revisada en 1996, según se detallan en la orientación sobre la buena práctica del IPCC; | UN | وليس الهدف من التعديلات أن تحل محل التزام طرف ما بتقدير جرده لغازات الدفيئة وتقديم التقارير عن ذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للهيئة الحكومية الدولية لعام 1996 بشأن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة كما هي مفصلة في توجيهات الهيئة الحكومية الدولية المتعلقة بالممارسات الجيدة؛ |
Con los ajustes no se pretende sustituir la obligación de una Parte de realizar estimaciones y presentar inventarios de los gases de efecto invernadero con arreglo a las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, versión revisada en 1996, según se detallan en la orientación sobre la buena práctica del IPCC; | UN | وليس الهدف من التعديلات أن تحل محل التزام طرف ما بتقدير جرده لغازات الدفيئة وتقديم التقارير عن ذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للهيئة الحكومية الدولية لعام 1996 بشأن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة كما هي مفصلة في توجيهات الهيئة الحكومية الدولية المتعلقة بالممارسات الجيدة؛ |
2. los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, que en adelante se denominarán únicamente inventarios, deberán ser transparentes, coherentes, comparables, exhaustivos y precisos. | UN | 2- إن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، ويشار إليها أدناه باسم قوائم الجرد فقط، ينبغي أن تكون شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وشاملة ودقيقة. |
2. los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (en adelante los " inventarios " ), deberán ser transparentes, coherentes, comparables, exhaustivos y exactos. | UN | 2- إن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، ويشار إليها أدناه باسم قوائم الجرد فقط، ينبغي أن تكون شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وشاملة ودقيقة. |
i) Las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de Efecto Invernadero, versión revisada de 1996, y la Orientación sobre las Buenas Prácticas y la Gestión de la Incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de Efecto Invernadero del IPCC; | UN | `1` المبادئ التوجيهية المنقحة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ لعام 1996 بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإرشادات التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ بشأن الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم التيقُّن في القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة؛ |
En dicho informe se proporcionarán orientaciones en relación con la Convención y el Protocolo de Kyoto y se tendrá en cuenta la necesidad de asegurar la compatibilidad con las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, en su versión revisada de 1996. | UN | وسيقدم التقرير الإرشادات ذات الصلة بالاتفاقية وبروتوكول كيوتو، مع إيلاء الاهتمام لضرورة ضمان الاتساق مع المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتعلق بإعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I correspondientes al período 1990-2001 | UN | تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية عن الفترة 1990-2001 |
En la orientación sobre las buenas prácticas de aprovechamiento de la tierra y silvicultura, preparada por el Grupo, figuran varias definiciones de términos forestales y en la novena reunión se aceptaron las partes de esa guía que se aplican a la preparación de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة بشأن استخدام الأراضي والغابات، التي وضعها الفريق، عدة تعاريف تتعلق بالغابات، وقد قبل الاجتماع التاسع تلك الأجزاء من المبادئ التوجيهية التي تنطبق على إعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
Concluyendo también que, pese a que la preparación de las comunicaciones nacionales ha constituido una valiosa oportunidad para el fomento de la capacidad, entre otras cosas, en lo que se refiere a los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, la vulnerabilidad y la adaptación y la mitigación, es necesario incrementar la capacidad y el apoyo para el mantenimiento de esa capacidad, | UN | وإذ يخلص أيضاً إلى أنه، على الرغم من أن إعداد البلاغات الوطنية قد أتاح فرصة قيِّمة لبناء القدرات في جملة مجالات، منها القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، والقابلية للتأثر بتغير المناخ، والتكيف معه، والتخفيف من وطأته، فإن النهوض بالقدرات وتقديم الدعم من أجل الإبقاء على هذه القدرات هو أمر ضروري، |
2. los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (en adelante los " inventarios " ), deberán ser transparentes, coherentes, comparables, exhaustivos y exactos. | UN | 2- إن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، ويشار إليها أدناه باسم قوائم الجرد فقط، ينبغي أن تكون شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وشاملة ودقيقة. |
Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención para el período 1990-2003 | UN | تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة مـن الأطراف المدرجة فـي المرفق الأول بالاتفاقية عن الفترة 1990-2003 |
Methodological issues relating to the preparation of national greenhouse gas inventories | UN | القضايا المنهجية المتصلة بإعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة |
La referencia hecha en el presente documento a las Directrices del IPCC se entiende hecha a las Directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) para realizar los inventarios nacionales de los gases de efecto invernadero. | UN | أما المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة فيُشار إليها في هذه الوثيقة على أنها المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي. |