"القوات أو المجموعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuerzas o grupos
        
    • el alistamiento
        
    La edad mínima de alistamiento o voluntariado en las fuerzas o grupos armados queda fijada en 18 años. UN الحد الأدنى لسن الالتحاق أو التطوع للتجنيد في القوات أو المجموعات المسلحة يجب أن لا يقل عن 18 سنة.
    En el Estatuto de Roma se tipificó como crimen de guerra el reclutamiento y la utilización de niños en las fuerzas o grupos armados. UN وحدد نظام روما الأساسي تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات أو المجموعات المسلحة كجريمة حرب.
    Es fácil comprenderlo si se piensa que, a pesar del carácter voluntario del alistamiento, sigue siendo necesario el acto formal del reclutamiento, y la posterior incorporación, por parte de las fuerzas o grupos armados, mientras que el derecho internacional humanitario prohíbe precisamente este acto. UN ومن اليسير فهم هذا اﻷمر، ذلك ﻷنه بالرغم من الطابع الطوعي الذي يكتسيه الالتحاق بالجندية فإن فعل التجنيد الرسمي ثم اﻹدماج في القوات أو المجموعات المسلحة يبقى ضروريا وهذا الفعل بالذات هو الذي يحظره القانون الدولي اﻹنساني.
    84. Por otra parte, se ha podido comprobar que un niño que es miembro de las fuerzas armadas o de un grupo armado y que participa indirectamente en las hostilidades es, en la práctica, difícilmente disociable del resto de las fuerzas o grupos armados. UN ٤٨- ومن جهة أخرى، اتضح أنه من الناحية العملية، يصعب فصل الطفل الفرد في القوات المسلحة أو في مجموعة مسلحة والذي يشارك في اﻷعمال الحربية بصورة غير مباشرة، عن بقية القوات أو المجموعات المسلحة.
    vi) Tomar las medidas que proceda para prevenir el alistamiento o la utilización ilícita de niños por fuerzas o grupos armados y procurar que todos los niños enlistados o utilizados ilícitamente por esas fuerzas o grupos sean liberados incondicionalmente, así como su protección y reintegración; UN `6` اتخاذ التدابير الملائمة لمنع التعيينات غير القانونية، أو استخدام الأطفال بواسطة القوات أو المجموعات المسلحة، والعمل حيال الإطلاق غير المشروط من القوات أو المجموعات المسلحة لجميع الأطفال المعيّنين أو المستخدَمين بطريقة غير شرعية بواسطة القوات أو المجموعات المسلحة، وتحقيق حمايتهم وإعادة إندماجهم؛
    27. El Equipo de gestión integrada indicó que entre 2004y 2006 se había desmovilizado y reintegrado a sus familias a 3.013 niños soldados que habían sido reclutados por las fuerzas o grupos armados signatarios. UN 27- وأشارت فرقة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة في بوروندي إلى تسريح 3013 من الجنود الأطفال الذين جندتهم القوات أو المجموعات المسلحة الموقعة وإعادتهم إلى أسرهم في الفترة ما بين عامي 2004 و2006.
    También toma nota de la información según la cual no se ha identificado entre los niños que han solicitado protección ninguno que haya sido alistado en fuerzas o grupos armados o utilizado en hostilidades entre 2002 y 2008. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي تفيد أنه لم يتضح في عداد الأطفال الذين يلتمسون الحماية وجود أي أطفال قد جُندوا في القوات أو المجموعات المسلحة أو استخدموا في أعمال عدائية في الفترة ما بين عامي 2002 و2008.
    a) Prohíba explícitamente por ley el reclutamiento de niños menores de 15 años en las fuerzas o grupos armados y su participación directa en las hostilidades; UN (أ) أن تحظر صراحةً بموجب القانون تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة في القوات أو المجموعات المسلحة ومشاركتهم المباشرة في الأعمال القتالية؛
    El Grupo de Trabajo debe proseguir su labor, sobre todo con miras a llevar a buen término el examen del conjunto de las situaciones de conflicto en las que las fuerzas o grupos armados reclutan o utilizan niños, de conformidad con el mandato encomendado por el Consejo de Seguridad. UN 49 - ويجب أن يواصل الفريق العامل هذه الجهود، ليتمكن خاصة من النظر في جميع حالات الصراع التي تنطوي على تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب القوات أو المجموعات المسلحة، وذلك وفقا للولاية التي أناطها به مجلس الأمن.
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) معلومات عن المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) معلومات عن المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) معلومات عن المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) معلومات عن المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) معلومات عن المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛
    vi) Tomar las medidas que proceda para prevenir el alistamiento o la utilización ilícita de niños por fuerzas o grupos armados y procurar que todos los niños enlistados o utilizados ilícitamente por esas fuerzas o grupos sean liberados incondicionalmente, así como su protección y reintegración; UN ' 6` اتخاذ التدابير الملائمة لمنع التعيينات غير القانونية، أو استخدام الأطفال بواسطة القوات أو المجموعات المسلحة، والعمل حيال الإطلاق غير المشروط من القوات أو المجموعات المسلحة لجميع الأطفال المعيّنين أو المستخدَمين بطريقة غير شرعية بواسطة القوات أو المجموعات المسلحة، وتحقيق حمايتهم وإعادة إندماجهم؛
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) معلومات عن المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛
    f) La responsabilidad penal de los niños por los delitos que puedan haber cometido durante su permanencia en las fuerzas o grupos armados y el procedimiento judicial aplicable, así como las salvaguardias para garantizar que se respeten los derechos del niño; UN (و) معلومات عن المسؤولية الجنائية للأطفال عن الجرائم التي ربما ارتكبوها خلال وجودهم مع القوات أو المجموعات المسلحة، والإجراءات القضائية الواجبة التطبيق، فضلاً عن الضمانات الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more